English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / String him up

String him up tradutor Turco

105 parallel translation
- String him up!
- Asın!
String him up!
Asın!
String him up again!
Bir daha asın!
Now, you men get some rope and string him up.
Beyler bir ip getirin ve onu asın.
String him up?
Asmak mı?
String him up!
Asın onu!
- Yeah, string him up.
- Asın şunu.
In Texas where I come from, we go and get a man and string him up.
Benim geldiğim Teksas'ta, adamı yakaladığımız gibi sallandırırız.
You're not going to string him up in six months.
Altı ayda onu asamayacaksınız Albay.
String him up!
Sallandıralım onu.
I'd string him up the nearest tree shoot him down like I would a thieving fox.
En yakın ağaca asardım onu hırsız bir tilkiyi vurur gibi vururdum onu.
No, I ain't saying we should string him up.
Hayır, onu asmalıyız demiyorum.
The farmers aim to string him up.
Çiftçiler onu linç etmek istiyorlar.
Simon, you'd better get down to the jail before they string him up.
Simon, onu asmalarından önce hapishaneye gitsen iyi edersin.
Sooner or later the magistrate was going to string him up.
Eninde sonunda Yönetici onu yakalayacak.
String him up by his feet.
Ayaklarından bağlayın.
String him up!
Hadi asalım!
You tell me when you catch him, so I can get him to make another record for me before you string him up.
Onu yakaladığında bana haber ver, ben de, siz onu asmadan onunla yeni bir plak yapayım.
- String him up!
- Onu asalım!
String him up, yes.
Asalım onu!
String him up.
Onu da asın.
They string him up?
Onlar onu nasıl dize getirecek.
String him up!
- Asalım onu!
I'd like to get him and string him up by...
O adamı yakalayıp bir yere bağlamak...
String him up.
Onu bağla.
String him up!
Onu bağlayın!
String him up.
Onu bağlayın.
Let's string him up by his pull string!
- Hadi, onu arkasındaki ip ile bağlayalım!
That old brick-presser over there said he saw a cop string him up.
Orada bir işçi onu bir polisin astığını görmüş.
- String him up! Get your hands off him!
- Çek ellerini onun üzerinden!
String him up!
Bağlayın onu?
- Coyote my ass! - String him up.
- Coyote benim kı.ımdır!
String him up!
Onu asın! Onu asın!
What beats me is, why drown him and then string him up?
- Hayır. Benim asıl anlamadığım adamı niye hem boğup, hem astıkları.
- String him up.
Asın şunu! - Ne?
I mean, Nietzsche would string him up.
Demek istediğim Nietzsche onu ipe çekecek
What's he going to do, string him up?
Ne yapacak, asacak mı onu?
Tell me you've caught him, tell me you're ready to string him up.
Bana onu yakaladığınızı söyle. Bana asılmaya hazır olduğunu söyle.
If my husband caught me at a suffragette meeting... if your husband came to a meeting, they'd string him up.
Eğer kocam beni bu toplantıda yakalarsa... Eğer kocan toplantıya gelirse, onu asarlar.
String him up.
Asın.
String him up!
Asın onu.
String him up!
Bağlayın şunu!
We should string him up from the rafters by his sneaky little rat tail.
Küçük sinsi kuyruğundan tutup kirişe bağlamak gerek bunu.
- You've got to string him up, the bastard!
- O piçin asılmasını istiyoruz!
String him up.
Asın onu.
We string him along, and the price goes up.
Fiyatın yükselmesi için isteksiz görünmeliyiz. Anlamıyor musunuz?
They were coming down to jail to take Tommy out and string him up.
Tommy'yi asmak için hapishaneye doğru geliyorlarmış.
St Raymond's took him on as a teaching assistant and since then he's racked up quite a string of maybes.
Ve St. Ray'deki pederler onu asistan olarak işe almış. O zamandan beri, adamın hayatı "belki" lerle dolu.
- String him up like a scarecrow.
Maçtan önce oyuncular bir çaylak seçer tarlaya götürüp soyar ve göğsüne S yazar. - Korkuluk gibi asarlar.
You gonna string up Howard Saint and blowtorch him?
Howard Saint'i yakalayıp onu da mı yakacaksın?
It sounds like if you're gonna go through all the trouble to string this bastard up, it would be a waste to just finish him off just like that.
Bence, eğer bu şerefsizi ipe çekerek başını belaya sokacaksan, işini böyle bitirmek çok yazık olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]