English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Sweet lord

Sweet lord tradutor Turco

171 parallel translation
- Here, sweet lord, at your service.
- Buradayım canım efendimiz, emrinizdeyim.
Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing to you from his majesty.
- Sevgili efendimizin bir an boş vakitleri varsa, kendilerine haşmetli kralımız tarafından bir şey söylemek isterim.
Sweet Lord Jesus, is there hope?
Tatlı İsa, ona yardım et!
Sweet Lord Jesus Max, if he ain't dead he's gonna kill us!
Aman Tanrım. Max. Ölmediyse bizi öldürecek!
- Sweet Lord Blackadder.
- Sevgili Lord Blackadder.
Sweet Lord.
Yüce Tanrım.
Sweet Lord!
Yüce tanrım!
I wouldn't be in your shoes if the sweet Lord Jesus came down and asked me himself.
Yüce efendimiz İsa gökten inip kendisi rica etse bile şu an yerinde omak istemezdim.
Sweet lord, if your lordship were at leisure...
Sayın lordum siz efendimizin vakti varsa...
Sweet Lord, it is! Simpson! Surely you knew that by writing "Bart" in 40-foot letters you would be caught.
eminimki kocaman Bart yazısını yazarak... yakalanacağını biliyordun.
The sweet Lord soothes our tears Our many tears
Tanrı gözyaşlarımızı teskin eder.
Sweet Lord!
Tatlı Tanrım!
- Here, sweet lord, at your service.
- Buradayım canım efendim, emrinizdeyim.
How dost thou, sweet lord? "
"İyi sabahlar sayın lordum, nasılsınız sayın lordum?" derdi herhalde.
Sweet lord if your friendship were at leisure, I should impart a thing to you from His Majesty.
Güzel prensin biraz vakitleri varsa kralımızın notunu iletmek isterdim.
Sweet Lord, give me strength.
Güzel Tanrım, bana bugün sabır ver.
And we thank you, O, sweet, sweet Lord of Hosts, for the... .. smorgasbord you have so aptly lain at our table this day... and each day... by day...
Evsahiplerinin tatlı Tanrısı... bugün masada... bulunan nimetler için sana çok teşekkür ederiz.
Help me, sweet Lord.
Yardım et güzel İsa.
Sweet Lord!
Tanrım.
The sweet lord has delivered you from evil.
Yüce Tanrı seni şeytanın elinden aldı.
Oh, sweet Lord.
Sabır ver!
Oh, sweet Lord, take me now!
Tanrım, beni yanına al!
Oh! Thank the sweet Lord!
Şükürler olsun!
Oh, sweet Lord, new realms of pleasure.
Tanrım, görülmemiş zevklere yelken açıyorum.
Sweet Lord
Sweet Lord
0hhhhh, my sweet Lord!
0hhhhh, yüce tanrım!
Oh my sweet Lord.
Tanrı aşkına.
- Mm-mm-mm! - Sweet lord of mercy. - Is that where we at?
Tanrı merhamet etsin ama hangi çağdayız?
And yet, you're the one who so conveniently forgot "Thou shalt protect thy father... and honor no one above him unless it beith me... thy sweet Lord."
"Onlar babalarını benimle, yüce efendileriyle olduğu sürece korumalıdır." ... sözünü devamlı unutuyorsun.
Sweet lord.
Tanrım.
Okay. Let's just take this thing off. Oh, sweet Lord.
Pekala, şimdi şu şeyi çıkaralım.Yüce Tanrım!
Sweet Lord.
Oh, Aziz İsa.
Oh, sweet lord, they got him.
Oh, yüce tanrım, onu ele geçirdiler.
- Oh, sweet lord, I'm gonna lose my Eggos.
- Yani gerçekten demek istediğim Tanrım, yediğim mısır gevrekleri dışarı çıkacak galiba.
Sweet lord!
Yüce Tanrım. # Kollarını bana dolarsın
Oh, sweet Lord!
Yüce Tanrım!
Oh, sweet Lord!
Yüce Tanrım.
Oh, merciful, loving, sweet Virgin, pray for us... so we may attain the divine grace of our Lord Jesus Christ.
Ah, acıyan seven aziz Meryem bizim için dua et... Böylece aziz İsa'nın sonsuz hükmüne malik oluruz.
" The vision raised its head, and, with a look made of all sweet accord, answered,'The names of those who love the Lord.'"
"Melek kaldırdı başını ve tatlı bir gülümsemeyle cevap verdi : 'Tanrı'yı sevenlerin isimlerini."'
By this holy agony and in His sweet mercy, may the Lord pardon you all sins committed with your eyes.
O'nun rahmeti ve merhameti gözlerinle işlediğin tüm günahları affetsin.
Good Lord, you're sweet.
Tanrım, çok tatlısınız.
May the Lord have mercy on his sweet soul.
Ruhu şad olsun.
Sweet, tender caresses of the Lord.
Tanrı'nın tatlı ve yumuşak aşkı.
My honored lord you know right well you did and with them words of so sweet breath compos'd as made the things more rich.
Verdiniz efendim unutmuş olmalısınız. Öyle güzel sözler de söylemiştiniz ki verirken kıymetleri büsbütün artmıştı benim için.
" Good morrow, sweet lord.
- Ya da bir saray dalkavuğun.
Lord, I didn't teach him to sweet talk
Lordum, bu bir kehanet değil.
Give sign, sweet girl, what Roman Lord it was durst do this deed.
Göster tatlı kızım. Bu kötülüğü sana hangi Romalı yaptı?
You're very sweet, your Lordship. John, it's John.
Çok iyi birisiniz, Sayın Lord.
Sweet Lord.
Ulu Tanrım.
My sweet Lord.
Tanrı aşkına!
- Oh, my dear sweet gorgeous lord.
- Sevgili, tatlı, güzel lordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]