English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Lord our god

Lord our god tradutor Turco

242 parallel translation
Yet I invoke on you the blessing of the Lord our God.
Yine de Rabbimiz seni nimetlerine çağırıyor.
Because this night the Lord our God will deliver us from the bondage of Egypt.
Çünkü bu gece Rab, bizi Mısır'ın esaretinden kurtaracak.
"Blessed art thou, O Lord our God, who bringeth forth bread from the Earth."
" Sen kutsal olansın Rab, Tanrımız sensin.
The Lord our God is one.
Bizim Tanrımız Rab tektir.
Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin blessed Michael, blessed John the Holy Apostles, all Saints, and you, Father to pray to the Lord our God for me
Bu yüzden, Kutsal Bakire Meryem'den, Kutsal Mikail'den, Hazreti Yahya'dan, on iki havariden, bütün azizlerden, ve Peder sizden yalvarıyorum ki benim için Yüce Tanrı'mıza dua ediniz.
Lord our God.
Yüce Tanrımız.
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels.
... Tanrı'mızın ve kurtarıcımızın mezarında Tanrımızın sevgisi ve meleklerinin dostluğu..
" Almighty God, the consolation of the sorrowful and the strength of the weak may the prayers of them that in any tribulation or distress cry unto thee graciously come before thee so they may receive thy help and comfort through Jesus Christ, thy son, our Lord.
"Yüce Rabbim, mustariplerin tesellisi ve güçsüzlerin gücü onların bir musibet veya sıkıntıda sana ettikleri duaları inayetlinle kabul eyle ki, senin yardımına ve teselline oğlun İsa Mesih vasıtasıyla kavuşsunlar Rabbimiz. Amin."
In the honorable office of priest... grant, we beseech thee, that he may also be joined with them... in a perpetual fellowship through Jesus Christ our Lord... who, with thee and the Holy Ghost livest... ever a one-god world without end.
Papazın onurlu makamında sonsuza dek tek tanrılı bir dünyayı yaşatan efendimiz İsa Mesih aracılığıyla sana ve Kutsal Ruh'a ebedi dostluklarına katılabilmesi için yalvarıyoruz.
God, our lord... tells them what to do with babies, how to born them.
Tanrı, yardım eder. Bir bebekle ne yapacaklarını bilirler. Nasıl doğuracaklarını.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Tanrının lütfu, İsa Mesih, Tanrının sevgisi ve Kutsal Ruh, ebediyen bizimle ol."
For all who fear God and believe in you, Lord Christ that our divisions may cease and that all may be as one as you and the Father are one.
AIIah korkusu oIan ve sana inananIar icin Hazreti İsa... ... böIünmemiz dursun ve herkes birIessin... ... aynı sen ve Tanrı gibi.
The Lord is our God.
Bizim Tanrımız.
" Though we stand in the shadow of death, the Lord is our God.
"Ölümün gölgesinde dursak bile, " Rab, Tanrı'mızdır.
"The Lord is our God. The Lord is one."
"Tanrı birdir."
The Lord is our God!
Rab, bizim Tanrı'mız! Tanrı birdir!
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the world who bringeth to us bread from the earth.
Kutsal efendimiz, Tanrımız, dünyanın kralı bize dünya nimetlerini veren.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe who wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Tanrım, halkımızı her zaman kurtaran mucizeleri yarattığın için sana teşekkür ederiz.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen.
Tanrım, ailemizin bu mutlu günde toplanmasını sağladığın için sana teşekkür ederiz. Amin.
We thank thee, O, Lord, our God, that in thy infinite mercy thou hast again seen fit to spare us.
Sonsuz merhametinle bizi tekrar bağışlayan sana şükrediyoruz Tanrım.
It belongs to God, our Lord.
Bu orman Tanrı'nın ormanıdır.
I'd say that it was most likely God, our Lord.
Tanrımız, rabbimizdir.
The sun god, our lord, will take me to his heart.
Efendimiz, Güneş Tanrısı, beni yüreğine alacak.
Brothers and sisters, today when we offer our humble gifts to the Lord God, He has brought us a new brother.
Kardeşlerim, bugün bizim Yüce Tanrıya hediyeler, sunma zamanımızdır. O bize yeni bir kardeş getirdi.
It was instituted by God in paradise here on earth and sanctified by the real presence of Christ our Lord.
Engeli olmayan herkesin evlenmesi dinimizce uygun görülmüş olup efendimiz İsa'nın dünyadaki varlığı ile kutsanmıştır.
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Aziz kardeşimize dua edelim, Her şeye kadir olan ve... kilisesinin selametini sağlayan tanrının... iyilikleri ve ihsanı, bu piskopos seçiminin üzerine olsun. Varlığının bereketi adına...
I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth... and in Jesus Christ, his only son, our Lord... who was conceived by the Holy Ghost born of the virgin Mary... suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried.
"Semanın ve yeryüzünün yaratıcısı kadir-i mutlak baba olan Tanrı'ya inanırım." "Ve de Rabbimizin yegâne oğlu olan İsa Mesih'e Kutsal Ruh tarafınca gebe bırakılan Bakire Meryem'in doğurduğu olana, Pontius Pilatus'un egemenliğinde ezilene, çarmıha gerilene, ölen ve gömülene."
Prepare ye the way of the Lord and make straight in the desert a higher way for our God.
Rab'bin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzenleyin.
Hear, O Israel the Lord, our God, is one Lord and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and all thy soul and with all thy mind and all thy strength.
Dinle ey İsrail... Tanrımız olan Rab tek Rab'dir. Tanrı olan Rab'bi tüm kalbinle tüm ruhunla tüm aklınla ve tüm gücünle sev.
The Lord, our God, must be obeyed.
Tanrı'mıza itaat etmek zorundayız.
In the name of God and the king, yeoman Kozlik, known as "the Goat". The guardian of justice speaks with you. Our lord and king.
Tanrı ve kral adına, çiftçi Kozlik, Rohacek lordu, lordumuz ve kralımız, bu toprağın mirasçıları, yasa koyucular ve adaletin koruyucuları, beni size yönlendirdi!
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
Efendim İsa'nın inayeti Tanrımın sevgisi Ve Kutsal ruhun dostluğu her daim bizimle olsun.
But beyond our fears... we must have faith in Our Lord, Jesus Christ, a faith that surpasses the wildest hopes of man, a faith that simply reminds us that God loves us, and that this man, this saint,
Ancak korkularımızın ötesinde Tanrımıza İsa Peygambere inancımızı korumalıyız. Bu inanç ki, insanın en azgın umutlarıyla baş eder. Bu inanç ki, insana Tanrının onu sevdiğini hatırlatır.
We give Thee thanks, Almighty God... for all Thy benefits which we have received from Thy bounty... through Christ, our Lord, amen.
Rabbimize şükürler olsun. Efendimiz İsa aracılığıyla cömertliğinin bağışladığı tüm nimetler için.
For the sake of our Lord Jesus Christ... who leads the lost sheep back to the way of God... and cleanses us of all our sins.
Yüce İsa adına. Kaybolan koyunları Tanrı yoluna geri döndüren ve bizi tüm günahlarımızdan arındıran...
"Shut not thy merciful ears to our prayer " but spare us, Lord most holy, " O God most mighty,
Merhametli kulaklarını dualarımıza kapatma ve bizi koru yüce Tanrım her şeye kadir Tanrım..... sonsuz adaletin tek sahibi ulu kurtarıcımız son saatimizde senden uzak düşmenin acısını bize yaşatma.
"In this country no Governor, no Bishop or other authority could please God, Our Lord for evil is much impregnated in the customs."
"Bu ülkede ne vali, ne piskopos ne de başka bir otorite Tanrı'yı memnun edebilir Tanrımız bu ülkedeki geleneklerde kötülük yapılarak yatıştırılmıştır."
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards... - Hear ye the words of the lord!
Kudretli Güneş Tanrısı,... meyve bahçelerimizin cömert tanrıçası...
Almiahty God, we commend to you our neiahbour, Joanna trusting your mercy and believing in the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, amen.
Herşeye kadir Tanrımız, kardeşimiz Joanna'yı yanına gönderiyoruz ona sevgi ve merhamet göstereceğini ve senin yanında sonsuz yaşama kavuşacağını biliyoruz. Efendimiz Yüce İsa adına, amin.
Almighty God, Father of the whole family in heaven and on earth stand by those who sorrow that on your strength, they may be upheld and believe the good news of life beyond life through Jesus Christ, our Lord.
Herşeye kadir Tanrım, cennetteki ve dünyadaki bütün ailelerin babası acı çekenlerin yanında ol sen güç verirsen, buna dayanabilirler ve hayatın güzelliklerinin devam ettiğine inanabilirler... Efendimiz Yüce İsa adına, amin.
God forgive me, but this confessional could do with a few spicy revelations. Don't forget the words of our Lord, Mr Devlin - "The last shall be first."
Tanrı beni affetsin ama ben günah çıkarmanın çok büyük etkisi olduğuna inanırım ve Tanrımızın sözünü unutmayın Bay Devlin.
Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
Ebedi kutsanışta yüce tanrı ile yüzyüze, dünyevi zevklerden arınmış, sonsuz ve doğru hayatı yaşamak. O tanrı ki, bizim için çarmıha gerilerek hayatı son bulan oğlu ve elçisi
Blessed be thou the Lord our God,
Sen kutsanmış olansın,
The Lord, our God The Lord is one!
Efendimiz, Tanrı, birdir!
O Lord, God, Lord, God... do not fail us in our hour of need.
Ey Rabbim, Tanrı, Allah, Efendimiz... ihtiyacımız olduğu vakit bize yardımcı ol.
In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Mark.
Mutlak yeniden doğuşa dek efendimiz, Yüce İsa kardeşimiz Mark'ı Kadir-i Mutlak Tanrı'ya emanet ediyoruz.
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, who is the Resurrection and the life...
Merhametli Tanrımız, efendimiz İsa'nın babası, yeniden doğuş ve yaşamın...
This alone can lead to our Lord God.
Bu tek başına, bizi Tanrı'ya götürebilir.
"The Lord, our God, wishes it?"
"Tanrı, Rabbimiz, bunu mu istiyor?"
The son of God, saved from the sword is our saviour, Christ the Lord.
Tanrının oğludur kurtarıcımız, Hazreti İsa, O'dur bizim inandığımız.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord, to witness the marriage of two God-fearing Christians.
Aziz cemaat, burada Yüce Tanrımızın huzurunda Tanrı'dan korkan şu Hıristiyanların nikahına şahitlik etmek üzere toplanmış bulunuyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]