Switch with me tradutor Turco
170 parallel translation
Switch with me, Ned.
Benimle yer değiş, Ned.
How about if I get somebody to switch with me?
Birini yerime gelmesi için ikna edersem?
- Who knows with women? - Switch with me.
- Kadınları kim anlayabilir ki?
You wanna switch with me?
Yer değişelim mi?
Switch with me, Hatch.
Benimle değiş Hatch.
You mean you'd switch with me, Peg?
Yani benimle yer değiştirir misin?
Switch with me.
Benimle değiş.
Switch With Me.
Benimle değiş.
Ross, switch with me and Phoebe could be number two.
Ross, benim yerimi değiştir ki Phoebe 2 numara olabilsin.
Chloe, switch with me.
Chloe, değişelim.
Maybe Phoebe will switch with me.
Belki Phoebe benimle değiştirir.
You have to switch with me.
Yer değiştirmeliyiz.
Well, maybe he'd switch with me.
Belki benimle yer değiştirir.
Would you switch with me?
Benimle yer değiştirir misin?
Switch with me.
Hadi değişelim.
Will, switch with me.
Will, tabakları değiştirelim.
Switch with me.
Adamları değişelim.
Wanna switch with me?
Ister misin benimle geçiş?
Here, Cheryl, you switch with me, okay?
- Cheryl, benimle yer değiş, tamam mı?
You better step over here with me... And sit down, Switch on that electronic brain of yours and listen,
Benimle şuraya gelip otursan iyi edersin şu elektronik beyninin düğmesini çevir ve dinle çünkü tüm oyuncuların isim ve numaralarını bir kez söyleyeceğim.
I turn you on with a switch you make me a dream witch
Sen beni bir düş perisine dönüştürüyorsun...
Will you switch the job with me?
İşi değişir misin benimle?
He gets word to me to make a switch, and I walk off with the empty suitcase.
Çantaları değiştireceğiz ve ben boş olanla döneceğim.
Second Miss valued her relationship with Madam and asked me to switch the two babies
Ding hanım Karınızla yakın dostular... ve bebekleri değiştirmeyi önerdi
As soon as Lucky turns on the switch, you all stay frozen, you look at me with a smile until I say "enough".
Lucky kolu indirene kadar, hepiniz hareketsiz kalın, ben tamam diyene kadar gülümseyerek bakın.
Well then, I would greatly appreciate it if you would switch schedules with me so that I can have next Tuesday off.
Benimle vardiyanı değişirsen çok iyi olur böylece haftaya salı izin günüm olur.
Carla, all I asked you to do was switch nights off with me and you turn it into a verbal Iynching.
Carla, benimle gece vardiyalarını değiştirebilir misin diye sordum sen de bunu, sözlü linçe dönüştürdün.
Could you switch with me?
Benimle vardiya değişir misin?
Hey, Jo, can you switch days off with me?
Hey, Jo, günlerimizi değiştirebilir miyiz?
Our new legal eagle, Frank Shorter, showed Kenny and me a directive where Colin ordered us to switch meets when the reason for this trip was to beat the Finns with the best times.
Tur otobüsünde, yeni avukatımız, Frank Shorter, Kenny ve bana Colin'in, gidiş yerimizin değiştirilmesi direktifini verdiğini öğrendik bütün bu yolculuktaki amaç sadece birkaç Finliyi en iyi zamanları yaparak yenmekti.
You gotta switch places with me.
Benimle yer değiştir.
You want me to switch places with you?
Seninle yer değiştireyim mi istiyorsun?
Switch jobs with me just for a day.
İşini bir günlüğüne benimkiyle değiştir.
Clever you Fooling me with the old "bait and switch".
Seni akıllı... eski "yem ve kapan" ile beni aptal yerine koymak.
It's quite disconcerting to know that all someone has to do is flick a switch to turn me into Mr. Hyde. Perhaps you should enhance your program with security protocols.
Equinox'ta bulunurken... yaşanan tatsız şeylerden dolayı umarım hakkımda kötü düşünmezsin.
Nobody would switch flights with me.
Kimse benimle uçuşları değiştirmedi.
- Wanna switch places with me?
- Yer değiştirmek ister misin?
Could you switch shifts with me Monday?
Pazartesi benimle vardiyaya geçiş yapar mısın?
Dad, just switch seats with me?
- Benimle yer değiştir baba.
Dad, would you just switch seats with me, please?
Benimle yer değiştirir misin baba? Lütfen. - Hayır!
Now, you either switch seats with me now, or so help me, you're going over that railing like a little rag doll.
Ya hemen benimle yer değiştirirsin ya da oyuncak bebek gibi aşağı uçarsın.
Here, let me switch with you.
Durun, yer değiştirelim.
You want to switch glasses with me, is that it?
Benimle gözlükleri değiştirmek istiyorsun, o değil mi?
Tell you what, Dad, here, why don't you switch seats with me?
Bak ne diyeceğim. Seninle yer değişelim baba.
Switch seats with me.
- Benimle yer değişir misin?
Switch seats with me.
Yer değişelim.
Switch places with me.
Yer değiştirelim.
ALL RIGHT, SWITCH PLACES WITH ME.
Pekala, yerlerimizi değiştirelim.
Switch lab partners with me?
Laboratuvar eşlerimizi değiştirelim mi?
- Oh wait... - I can't believe you won't switch bodies with me.
- Benimle vücut değiştirmek istemediğine inanamıyorum.
She was really playful, and she liked to switch roles with me
O çok şakacı biriydi ve benimle yer değiştirmeye bayılırdı.