English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Take your seats

Take your seats tradutor Turco

478 parallel translation
Passengers on the night express, please take your seats.
Gece ekspresi yolcuları lütfen yerlerini alsınlar!
Take your seats and have another beer.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Take your seats.
Yerlerinize oturun.
Passengers for the Gothenburg express, please take your seats.
Gothenburg yolcuları, tren kalkmak üzeredir. Lütfen yerlerinize geçiniz.
Take your seats.
Yerlerinize geçin.
Take your seats.
Yerlerinize.
captain : Will you take your seats, please?
Yerlerinize oturur musunuz lütfen?
Take your seats, please.
Yerlerinize oturun, lütfen.
Take your seats!
Yerlerinize geçin!
Take your seats.
Oturun.
Please take your seats.
Lütfen oturun.
All right, ladies, take your seats, we'll be out of here.
Pekâlâ, hanımlar, yerlerinize oturun, buradan gidiyoruz.
You will take your seats one minute after the house lights go down.
Lşıklar söndükten bir dakika sonra yerinize oturacaksınız.
Gentlemen, take your seats.
Baylar, yerlerinizi alın.
Please take your seats and the auction will commence.
Lütfen yerlerinize oturun müzayede başlayacak.
All right, take your seats.
Pekala, yerinize geçin.
Positive. Gentlemen, will you be kind enough to take your seats at the end?
Baylar, arka sıralara geçme inceliğini gösterir misiniz?
Please take your seats and fasten seat belts.
Lütfen yerlerinizi alarak kemerlerinizi bağlayın.
Will you place your bets and take your seats?
Bahislerinizi yapıp yerlerinize oturur musunuz?
Please take your seats
Lütfen buyrun!
Will you please take your seats?
- Lütfen koltuklarınıza oturur musunuz?
- You go like this. - [All Laugh] Now, you wanna take your seats, please.
Sıcak Dudak Houlihan takma adını beğenmedi diye, Henry'i suçlayamazsın!
Take your seats.
Yerinizi alın.
Please take your seats and extinguish all cigarettes.
Lütfen yerlerinizi alın ve sigaralarınızı söndürün.
Take your seats, please.
Sandalyelerinize oturun lütfen.
We are asking you to take your seats.
Oturmanızı istiyoruz.
Take your seats, brothers!
Yerlerinize oturun, kardeşlerim!
- Take your seats!
İnek varya... Boğarım ulan seni.
Please take your seats quickly
Lütfen hemen yerine otur
Please take your seats and strap in, gentlemen.
Lütfen yerlerinize oturup kemerlerinizi bağlayın beyler.
- Please take your seats.
- Lütfen geçip oturun. - Bu taraftan.
Please take your seats.
Lütfen yerlerinize oturun.
Passengers for Sens, Auxerre, Macon, take your seats!
Sens, Auxerre, Macon yolcuları yerlerinize!
Gentlemen, take your seats.
Baylar, yerlerinize oturun.
All right, everyone... take your seats, please.
Herkes yerlerine geçsin.
Take your seats.
Oturun yerinize.
Take your seats, everyone.
Herkes yerine otursun.
You all take your seats.
Yerlerinize oturun.
Finalists, please take your seats.
Finalistler, lütfen yerlerinizi alın.
- Take your seats, in the trunk.
- Yerlerinize oturun.
Will you please take your seats?
Lütfen yerlerinize geçer misiniz?
Take your seats, please, ladies and gentlemen.
Beyler bayanlar lütfen yerlerinize geçin.
Ladies, if you'll take your seats now, we'll finish this card.
Hanımlar, şimdi yerinize oturursanız, bu kartı bitireceğiz.
All right, take your seats. take your seats, everybody!
Tamam, koltuklarınıza oturun, herkes koltuklarına otursun!
Kids, take your seats. Quickly. Come on.
Çocuklar oturun lütfen.
Take your seats!
Nedir o kadar ilginizi çeken şey orada?
Take your seats!
Yerlerinize oturun!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position!
Tüm gözlükleri çıkarın. Gözlüklerinizi çıkarın ve koltuklarınızı dik konuma getirin!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
Gözlüklerinizi çıkarın ve koltuklarınızı dik konuma getirin!
Take your seats! Go on!
Bakın, bu da bir başka latif dizi.
Take your seats.
Herkes otursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]