That guy tradutor Turco
42,601 parallel translation
They haven't caught that guy.
- O adam yakalanmamıştı.
- What about that guy we killed yesterday?
Dün öldürdüğümüz adam ne olacak?
That guy mouthed off.
- Bu adam boş boş konuşuyordu.
And I wish you luck,'cause... that guy's planting roots.
Ve sana iyi şanslar diliyorum çünkü bu adam bağını sağlamlaştırıyor.
You're a really good man, Walter, and I wish you luck,'cause... that guy's planting roots.
Sen iyi bir adamsın Walter. Ve sana iyi şanslar diliyorum çünkü bu adam bağını sağlamlaştırıyor.
I swear, one of these days, I'm gonna murder that guy.
Yemin ederim, bir gün o adamı öldüreceğim.
Thought talking to that guy would clear things up.
O adamla konuşunca her şeyin açıklığı kavuşacağını düşünmüştüm.
That guy you met? He's dangerous.
Şu adam var ya çok tehlikeli biri.
That guy is no one to trust
O adama güvenilmez
- I thought that guy was you.
- Onun sen olduğunu düşünmüştüm.
- Okay. That guy had it coming.
O adam hak etmişti.
The guard said you had a beef with that guy.
Gardiyan o adamla alıp veremediğin varmış dedi.
When i met that guy.
O adamla tanıştığımda.
And the best advice that guy could give you is, go with you gut...'cause you're good at this.
O adamın sana verebileceği en iyi tavsiye de şu : İçgüdülerine güven. Bunda çok başarılısın çünkü.
I'm not in that guy's library anymore.
Yine ben. O adamın kütüphanesinde değilim artık.
That guy either wanted to scare him or take him somewhere.
Adam ya onu korkutmak istedi, ya da onu bir yere götürmek istedi.
I like that guy.
Bu adamı sevdim.
That guy... is all right.
Bu adamda bir sorun yok.
You laughed when that guy got hit in the nuts.
O adamın yumurtalarına vurulduğunda gülmüştün.
- MAN 2 : Hey, what's that guy doing?
- O adam ne yapıyor?
That guy over there...
Şuradaki adam işte...
That guy has vitiligo.
O adamın vitiligo var.
But that guy's just a regular guy.
Bu adam sıradan biri.
He the one that shot you? Or the other guy?
Seni vuran adam mı, yoksa diğeri mi?
So flustered that Paige chose a regular guy that he's trying to solve regular guy problems to prove he's regular, too, but he's flailing.
Paige'in normal birini seçmesine o kadar içerledi ki o da normal biri olduğunu kanıtlamak için normal insanların sorunlarını çözüyor... -... ama beceremiyor.
That's the bad guy's walkie-talkie signal.
Bu kötü adamların telsiz sinyali.
Look, I know you're the kind of guy that needs positive reinforcement, and I'm the kind of girl that can't give it to you. Not in my nature.
Bak, olumu pekiştiriciye ihtiyaç duyan biri olduğunu biliyorum fakat ben onu sana verebilecek tipte bir kız değilim.
Hey, you're that kid that sold your app for a million dollars, but didn't share it with the guy you made it with.
Sen o uygulamasını bir milyon dolara satan ama parayı birlikte hazırladığı arkadaşıyla paylaşmayan çocuk değil misin?
That's got to be our guy.
Belki de adamımız budur.
That's the guy.
Kesinlikle o.
Sweet as that and she's an orphan too How can a guy fight that?
He bu kadar tatlı hem öksüz Bir erkek buna nasıl dayanır?
"Boom," says that one guy.
Boom dedi bir adam.
An IT guy is that good looking?
Bir bilişim çalışanı kendine bu kadar iyi mi bakıyor?
I'm just saying that I've got the green guy under control.
Yeşil adamın kontrol altında olduğunu söylemeye çalışıyorum.
Tell that to the other guy!
Bunu gitte ona söyle.
That's right, green guy.
Bu inanmalısın, yeşil adam
We got a tip that the Nightingale was in the neighborhood, and the guy who walked up on you fit the description.
Nightingale'in burada olduğuna dair bir ihbar aldık ve bu adam da tarif edilene uyuyordu.
You really think this guy can predict something that happens in 1996?
1996'da yaşanmış bir şeyi tahmin edebilir mi sence?
First guy that could handle Larissa.
Larissa'yla başa çıkabilen ilk erkekti.
The guy that lured them used his size against them.
Onları ağına düşüren adam sadece vücudunu kullanmış.
So, you're saying that this guy... the one that was sending me all the messages... he's really the one who beat up Jack?
Bana tüm o mesajları gönderenin ve Jack'i dövenin aslında bu adam olduğunu mu söylüyorsunuz?
Can you imagine... being the first guy to do something like that, how terrifying it must have been?
Düşünebiliyor musun... böyle bir şeyi yapan ilk insan olmak, onun için ne kadar korkunç olduğunu?
Yeah, that's the guy.
Evet, adam buydu.
This is the exact same thing that happened when you handed that checkout guy coupons, and said that we'd been scissoring all day.
Bu tam olarak ödeme kuponlarını verdiğinde, ve gün boyu makasla kestiğimizi söylediğinde olan şeyle aynı şey.
Well, if there's one thing I've learned from being on Earth, it's that a good-looking white guy with an Ivy League education will always land on his feet.
Dünyada olmaktan öğrendiğim bir şey varsa o da ; Sarmaşık Birliği eğitimi almış, yakışıklı beyaz bir erkeğin şansı daima yaver gider.
When Cleander is killed, it was very clear that all the important elements of Roman society were against this guy.
Cleander öldürüldüğünde, Roma toplumundaki tüm ögelerin bu adama karşı olduğu anlaşılmıştı.
Is she trying to drag that town head guy into the ocean and take his soul and erase his memory, isn't she?
Valiyi okyanusun içine çekip ruhunu çalmaya ve hatıralarını silmeye çalışıyor, değil mi?
Yeah, they're gonna do that thing where you spin a guy around a bunch of times, you get him good and dizzy, and then you tie him to a tree for the weekend.
Adamı birkaç kez döndürüp iyice sersemleştirdikten sonra hafta sonu boyunca ağaca bağlayacaklarmış.
So, the guy we think wound up in that sausage was arguing with a woman named Alma Cabrera.
Yani, o sosisin içine koyduğunu düşündüğümüz adam Alma Cabrera adlı bir kadınla tartışıyordu.
That doesn't mean you found the guy who killed him.
Bu demek değil Onu öldüren adamı buldun.
That's such a stupid guy thing.
- Bu erkeklerin aptal huyu!
that guy right there 18
that guy over there 18
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that guy over there 18
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds good 394
that sounds great 436
that is the question 108
that is not 75
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that one over there 16
that sounds good 394
that sounds great 436
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that is weird 91
that way 1811
that is all 319
that is not the point 62
that is not true 434
that is good 189
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that is weird 91
that way 1811
that is all 319
that is not the point 62
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150
that is right 117
that was quick 252
that is enough 189
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is a lie 69
that is great 150