They're right here tradutor Turco
565 parallel translation
They're right here.
Oradalar.
They're right here, Grandma.
Getirdim büyükanne.
They're right over here.
Tam şurada olacaklar.
What is going on here? Well I do hope they're all right.
Umarım, bir şeyleri yoktur.
- They're right here.
Biletiniz burada.
They're right here in your own back yard.
Burada, sizin topraklarınızdalar.
The kids are going to stay right here, Terry. Who says they're not?
- Kalmayacaklarını kim dedi?
And they're going to stay right here... until I find a way to get rid of them.
Ve onlar kendilerine bir yer bulana kadar burada kalacaklar.
you're gonna be right here around the corner. They can't... can't see you at all.
Seni kesinlikle göremezler.
Well, whoever it is, they're getting a good start right here at 909 Lexington.
Şey, her kim ise, tam burada Lexington'da harekete geçmiş.
I tell you, there are such things and they're right here in New York.
İnan böyle şeyler oluyor, hem de burada, New York'ta.
They're still right around here.
Hala buralarda biryerde olabilirler.
So we're gonna go north by west fast, and cut them off before they reach the young lady's home right here at Spanish Wells.
Öyleyse bizde kuzeyden batıya geçeceğiz, ve genç bayanın evine varmadan önce yollarını keseceğiz Tam burada İspanyol Kuyularında.
They're here, all right.
Buraya geldiler bile.
They're all right here.
İşte hepsi burda.
They're still right here.
Onlar hâlâ burada.
In here? They're wrong as often as they're right.
- Çoğu zaman yanlış tahmin ediyorlar.
Tomorrow or the next day you're going to see four hundred even five hundred, armed men here bustin'to go right into action and they mean to wipe out Puerta de Fuego.
Korumalar kiralıyorlar. Yarın ya da sonraki gün,... dört yüz, beş yüz kadar silahlı adam toplayıp, Puerta de Fuego denilen yeri tamamen yok etmek üzere harakete geçmelisiniz.
I'm concerned with my people right here, Kirk. They're being murdered.
Halkım katlediliyor.
- A glass. They're right in here, where they've always been.
Buradalar, her zamanki yerlerinde.
- Klingons. Well, they're right in here.
- İşte geliyorlar.
Anyway, they're right here.
Bak, hepsi burada.
- Yeah, they're right here.
- Evet, şuradalar.
They're right here.
Buradalar.
- They're on their way here right now.
- Şu anda yoldalar.
All right, if they're in here, we'll get'em out.
Pekâlâ, eğer buradaysalar, onları dışarı atacağız. Tamam.
Look, they're right here!
Buradalar!
They're right here!
Gene geldiler!
When you come out here and you're out here.... Right? They're all waiting for you, Louie.
Buraya çıktığında ve buraya çıktığında hepsi seni bekliyor olacak, Louie.
They're right here.
Tam burada.
The rest of your crew, they're on their way down here right now?
Ekibinizin geri kalanı da geliyor değil mi?
They're right here in the building.
Apartmandalar şu anda.
They're here to be found by anyone using the right vowels.
Doğru kelimeleri kullanacak herhangi biri tarafından bulunmayı bekliyor bu cevaplar
They know we're right and they're not gonna come in here shooting.
Haklı olduğumuzu biliyorlar ve buraya ateş ederek girmeyecekler.
If I'm right, I think they're here.
Çünkü, sanırım çevremiz onlarla sarılı.
They're here right now and you don't even know who they are.
Şu anda buradalar ve siz onların kim olduğunu bile bilmiyorsunuz.
Otherwise, if you're caught, they'll send you right back here... and that's your death.
Belgelerin olmadan yakalanır da seni geri gönderirlerse seni burada öldürürler.
They're not here right now.
Şu sırada burada değiller.
We know who they are and they want to make sure we're staying right here.
Kim olduklarını biliyoruz burada olup olmadığımızı kontrol ediyorlar.
I got them both, they're right here with me.
İkisini de yakaldım, yanımdalar.
Here you go, love. They're ringing right through.
Bağlantı tamam.
They're to get here right away.
Ne yaptıkları önemli değil, hemen buraya gelsinler.
They're right around here.
Buralarda bir yerdeler.
All right, they're not here.
Pekala, burada değiller.
By the way, they're knocking down this old place here next month, so if you want to have a last look around, that's all right by me.
Bu arada, burayı önümüzdeki ay yıkacaklar, bu yüzden son bir kez etrafa bakmak, isterseniz, bana uyar.
These men are just gonna sit here until the attorney general walks in, then they're gonna kill him right here in my place!
Bu adamlar sadece başsavcı gelene kadar burada oturacak sonra onu öldürecekler, burada benim mekanımda!
the truth is, brian, they're right over here.
Doğrusu şu ki, Brian, Onlar işte tam şuradalar.
All right, they're gonna be here in 10 minutes.
On dakika içinde burada olurlar. Şimdi bana neler olduğunu anlat.
Right, they're here.
Tamam, geldiler.
They're living right here in our neighborhood.
Komünistleri durduralım. Mahallemizde yaşıyorlar.
They ´ re $ 200. lf you dropped $ 200 in here, you ´ d look, right?
200 dolardı. Burada 200 dolar bırakmak istemiyorsan, ara, tamam mı?
they're right 150
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
they're right there 43
they're right outside 19
they're right behind us 27
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106