English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Too old

Too old tradutor Turco

4,480 parallel translation
She thought he was nice, but too old.
Sandy, Chuck'ın hoş ama yaşlı olduğunu düşünüyor.
Blair's too old to be the queen bee and not established enough to be a fashion star.
Blair kraliçe arı olmak için çok yaşlı ve moda yıldızı olmak için de yeterli hazırlığı yok.
"I'm getting too old for this shirt."
"Bu gömlek için çok yaşlıyım."
I'm too old for that...
Bu yaşta ne fanı?
Jake's daughter is dating a man way too old for her. Oh.
Jake'in kızı, kendinden daha yaşlı biriyle birlikteymiş.
I'm too old.
Ben çok yaşlıydım.
He's too old to have suffered a traditional schizophrenic break.
Geleneksel şizofrenik bir kırılma için yaşı çok büyük.
You two are too old for this shit
İkiniz bunun için fazla yaşlısınız.
No, I quit, I'm getting too old for that
Hayır bıraktım. Bu iş için fazla yaşlıyım artık.
Aren't you guys too old for fistfights?
Kavga etmek için fazla yaşlı değil misiniz?
I tossed it away as it was too old, but I thought it might have that...
Eski diye bir kenara atmıştım ama buna da bakmam lazım.
- I too old.
- Sonsuza kadar dostum.
Tell me, my dear, do you think I'm too old?
Söylesene, hayatım sence çok mu yaşlıyım?
Her agent told her it's because she's too old and too fat.
Menajeri çok yaşlı ve şişman olduğun için böyle oldu demiş.
You're too old for this.
- Bu iş için fazla yaşlısın.
Am I too old for you?
Sana göre çok mu yaşlıyım?
I'm too old to be leaving North Carolina.
Kuzey Carolina'dan ayrılmak için çok yaşlıyım.
Oh, no. No, I'm too old for disco.
Hayır, disko için çok yaşlıyım.
Maybe I was too old for him.
Belki de onun için fazla yaşlıydım.
- Blucher, you're too old.
- Blucher, sen çok yaşlısın.
I'm far too old for parties.
- Partiler için çok yaşlıyım.
Aren't we too old to be doing the whole music festival thing?
Bu müzik festivali olayları için yaşımız geçmedi mi bizim?
I don't know, Casey, are we too old to have fun times?
Bilmiyorum Casey, eğlenme yaşımız geçti mi?
- Are we too old to spend a week enjoying 250 bands play the seminal music of our generation?
- Haftayı neslimizin 250 grubunun şarkılarını dinleyip eğlenerek geçirmek için yaşımız geçti mi?
Are we too old to drop acid and make love to white chicks in dreadlocks?
LSD alıp rastalı beyaz hatunlarla yiyişmek için yaşımız geçti mi?
- Are we too old to take handfuls of Ecstasy and dance around in fur... with other people in fur?
Bir avuç ekstzi alıp diğer kıllı insanlarla, kıllı kıllı dans etmek için yaşımız geçti mi?
Yeah, we are too old for all of those things.
- Evet, tüm bunlar için yaşımız geçti.
Well, you... You're never too old... Never too old to learn.
Öğrenmenin hakikaten yaşı yokmuş.
Not too old.
Yaşlı değil.
You're way too old to be doing that kind of work.
Bu tarz bir iş için çok yaşlısın sen.
But Tae Joon acts too much like an old man, so I just dumped him.
ama Tae Joon oppa çok eski moda ve bunaltıcı. Bu nedenle onu terk ettim.
I'll take my old man, too.
Benim ihtiyarı da alalım.
Remember. Don't let the old man drink too much.
Unutma, bu koca adamın fazla içmesine müsaade etme.
She spent all these years thinking he was just a dirty old man, and now she knows it's a tumor and that's not who he is, it's too late, and...
Bunca yıldır babasının ahlaksız bir ihtiyar olduğunu sandı şimdiyse tümörden kaynaklandığını kişiliğiyle alakası olmadığını biliyor ama çok geç ve- -
And one of my old friends, apparently, has been talking too much.
Yaşlı dostlarımdan birisi anlaşılan çok konuşuyor.
"I dated a 14-year-old once... but I was 14, too, so it wasn't a big deal."
"Bir kere 14 yaşında biriyle çıktım ama ben de 14 yaşındaydım pek bir şey farketmedi." Tamam, bekle.
Now, if your grandfather, who is pretty old, still believes in Santa claus, I think you should too.
Şimdi eğer büyükbabanız, oldukça yaşlı olan hani, hala Santa Claus'a inanıyorsa, bence siz de inanmalısınız.
Man, it's just winding up a little too fast. And I'm feeling old and alone.
Her şey çok çabuk sona erdi ve ben yaşlı ve yalnız hissediyorum.
She a ugly little old girl, too.
O çirkin küçük bir kız, ayrıca.
I can't describe how surprised I was to find out that I loved her, old sport, and that she loved me too.
Sadece benim onu sevmediğimi, onun da beni sevdiğini öğrenince şaşırmıştım azizim.
The Old Master's skill is too great.
İhtiyarın kung fusu hala güçlü.
I like old-fashioned names, too, like...
Eski adları da severim, mesela...
And he finds himself explaining himself to a 12-year-old girl, whose manners are too good, and this wish that she expresses that he should return from the battle with all his, as she says, F-A-C-U-L-T-I-E-S intact -
Aniden kendini on iki yaşında bir kızla konuşurken buluyor. Kız aklı başında biridir ve onun savaştan manevi değerlerini sahiplenmiş olarak çıkacağını umduğunu söyler. Kelimesi ;
It was just the brilliant Seymour writing as a brilliant 7-year-old from camp, and it was just too much.
Gözalan bir Seymour'un kamptan 7 yaşındayken ukalaca yazması biraz fazla geldi.
Beauty too rich for use, for earth too dear. So shows the snowy dove trooping with crows, as yonder lady o'er her fellow shows. But what of your old love, Rosaline?
Kullanılamayacak bir güzellik, toprak içinse çok sevgili oradaki leydi kargaların arasındaki bir güvercin gibi duruyor peki ya eski aşkın Rosaline ne olacak?
Jorge's place become too small, and so we hired a room in an old warehouse for our meetings.
Jorge'un yeri küçük gelmeye başladı. Biz de toplantı yapmak için eski bir depoda oda kiraladık.
Oh, you think that rickety old ladder that climbs, what, 100 feet in the air is too scary for me?
Oh, sence bu çürük eski merdiven nereye gidiyor, neye... 30 metre yükseklik beni korkutur mu, sence?
This is too clean She doesn't even have an old diary
Bu kız çok temiz. Eski bir günlüğü bile yok.
♪ She is much too pretty to be alone in this big old city
# Bu eski, büyük şehirde yanlız, kalmak için çok güzelsiniz
I know it's a tad early, but it's never too early for a good old hoot.
Biliyorum biraz erken ama bunun için asla erken değil.
Bunch of old guys paying to meet women. I'm gonna shut up. I'm saying too much.
Ama erkeklerin bayanlara ihtiyacı var.. bence çok konuştum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]