Top tradutor Turco
48,639 parallel translation
"Something in my blood was screaming out... "... at the top of his lungs, can we still save the big easy? "
Kanım kaynıyor, sanki haykırıyordu Big Easy şehri için hâlâ bir şans olabilir mi?
- Is this the ball field?
- Burası top sahası mı?
♪ Well... ♪ Let's go from the top again, just'cause I want your tongue to be three times the size it should be.
Baştan alalım çünkü dilinin olması gerekenden üç kat daha büyük olmasını istiyorum.
To recap our top story, police have confirmed that a young woman has been murdered in Jefferson County.
Günün en önemli haberini özet geçecek olursak polis, Jefferson ilçesinde genç bir kadının öldürüldüğünü doğruladı.
No bats, no balls, no pads.
Sopa yok, top yok, kask yok.
The top half will....
Üst katları çıkmak filan...
Get to the top deck.
Üst güverteye çık.
Precautionary measures to prevent from being interrogated for top secret information.
İhtiyati önlemler Sorgulamayı önlemek için Çok gizli bilgiler için.
Is this a tall building that we need to get to so you can pick us up on the top of it?
Buraya ulaşmak için ihtiyaç duyduğumuz uzun bir bina var mı? Bizi üst kısmında bulabilir misin?
Freeze ball!
Dondurucu top!
Well, I assume they'll still work if I don't shout "freeze ball," but we'll never know.
Sanırım "dondurucu top" demesem yine de işe yarayacaklardır ama bunu asla bilemeyeceğiz.
- Freeze ball!
- Dondurucu top!
Save the bloody rhymes, and top that git!
- Bitir şu lanet dizeni ve savaşmaya başla!
God forbid you get extra foam on the top, you have to make payments.
Ekstra köpüklü istesen para isterler maazallah.
Now moving to headline news at the top of the hour with our very own Fiona Krinchauf.
Şimdi haber başlıklarına geçiyorum saatin başında kendi kendi Fiona krinchauf'umuz.
Get the fuck up top.
Yukarı çık.
- Oh, that's why I ride up top.
- O yüzden üstte gidiyorum.
No, Burton, you're top gun.
Olmaz Burton. Sen nişancısın.
You're up top.
Sen yukarıdasın.
- Ten yards.
- Bir top
And to top it all off...
Ve de son olarak...
They also said they were gonna come down here and attach, like, a spare winch to the top of the cage, but did you even see one on the boat?
Ayrıca buraya geleceklerini ve kafesin üstüne yedek vinç takacakalarını söylediler ama sen birini bile gördün mü teknede?
- So we have to get back up to the top.
- Bu yüzden yukarı geri dönmek zorundayız.
We managed to attach the cable to the top of the cage.
Biz kabloyu kafesin üstüne bağlamayı başardık.
"Only the top Valentine's Day card for the last three years in a row."
"Son üç yılın en iyi Sevgililer Günü kartını yazdım."
Biggest holidays of them all, the top two.
En önemli iki bayram.
- A top-notch loser!
- Kaybedenlerin şahısın!
One day, it'll be me at the top giving out orders, and it won't be none of this shit, just business.
Bak ne diyeceğim, bir gün tepede ben olacağım. Emirleri vereceğim. Ve bu boktan şeyler olmayacak.
Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon.
Bildiğiniz gibi en iyilerinizin çoğu yakında sınavlarına girecek.
Remember that time you Boone'd carrot top?
Unutma, Boone'un havuç zirvesine çıktığın zamanı hatırlıyor musun?
Hacking our way to the top?
Zirveye doğru yolumuza mı giriyoruz?
It doesn't matter how you get to the mountain top, son.
Dağ tepesine nasıl gittiğiniz önemli değil oğlum.
Pilot big top on final approach at 12,000 feet.
Yaklaşık 12.000 feet'lik son yaklaşmada pilot baş.
Using and dealing drugs, getting caught having sex in bathrooms, that's at the top.
Uyuşturucu kullanma ve bunlarla uğraşma, Banyolarda seks yapmak yakalandı, bu en üstte.
Your sister did anything to get to the top.
Kız kardeşin üste çıkması için her şeyi yaptı.
And you're partying on top of Nash's car like a fucking welder gone wild.
Ve sen Nash'in arabasının üstünde parti yapıyorsun Sanki lanet olası bir kaynakçı vahşi gitti.
It's destroying us!
Pekala, bizi zorlayan top ateşi!
Up top!
Yukarı!
It's only a ball
Yalnızca top!
- Ball? - Yes
- Top için mi?
I mean, obviously because of Lily and everything, but then on top of that, you're perfect.
Yani tabii ki Lilly ve diğer şeyler yüzünden ama bunun üzerine sen mükemmelsin.
This thing that looks like a cock and balls...
Bu şey bir horoz ve top gibi görünüyor...
Let's play ball, compadres!
Hadi top oynayalım.
What you're about to see is classified beyond top secret.
Birazdan göreceğiniz şey çok gizli dosyalardan da gizli.
I mean, we were at the top of our game for years.
Yani, dört yılın boyunca işimizin en iyisiydik.
That accounts for the drink problem too, the slight tremor in your hand, the red wine stain ghosting your top lip.
Bu elindeki hafif titremeyi, üst dudağındaki kırmızı şarap lekesini yani içki problemini de açıklıyor.
Jackson's storm is part of the next generation of high-tech racers unlike the veterans of yesterday oh what, old-timers like this guy ha ha right storm achieves his top speeds by exploiting the numbers
Jackson's storm aslında teknolojik yeni yarışçılaradan biri Dünde kalmış emektarların aksine Ahh, ne ne ne şunun gibi emektarlar mı?
1.2 % high on top speed Mr. cup winner Chick Hicks here with the racer taking the circuit by storm
Şanslı sayı 7 1.2 % daha yüksek azami hız Piston kupası sahibi Chick Hicks yarış dünyasında fırtına gibi esen yarışçı ile beraber
Did Liz get a new top?
MEZUNİYET BALOSU YAKLAŞIYOR HAZIR MISIN? Liz'in bluzu yeni mi?
-...
Chitauri top silahı var.
what changes are you gonna make to get McQueen back on top look... we try new trainee method.. is he prepare to retire guys let's not overreact it's just a slump we'll get him next week
Söylermisiniz Şimşeği tekrar zirveye çıkartmak için neleri değiştireceksiniz Bakın... biz başka metotlar deniyecek misiniz? ..