Up your ass tradutor Turco
2,814 parallel translation
- Look, man, I am not gonna blow smoke up your ass.
Bak dostum, kendini heba etmene izin verecek değilim.
Louder or I'll stick something... up your ass!
Daha yüksek bağır yoksa bir şeyi kıçına sokarım!
I'm going to chew my way right up your ass, boy!
Önümde ne varsa yıkıp geçeceğim, oğlum!
- To shove them up your ass!
- Evet kıçına sokmak için!
And then the feds are gonna be in here, up your ass, trying to slow you down.
Sonra da maliye kıçında bitecek ve seni yavaşlatmaya çalışacak.
Are they up your ass?
K.çında olmasınlar?
What's up your ass?
Neyin var? Bir şeyim yok.
Hey, why don't you shove your big words up your ass and suck your own dick?
O martavalları götüne sokup, sikini emsene sen.
Or maybe you got your dad's hand so far up your ass, you can't see nothing but your own damn ego.
Ya da baban seni o kadar şişirdiği için, kendi egondan başka bir şey göremiyorsun.
'Cause last time I checked, work doesn't reassure you that liking a finger up your ass doesn't make you gay.
Çünkü bildiğim kadarıyla, tıpkı kıçına parmak sokulmasından hoşlanman... seni gay yapmayacağı gibi, iş de insanı rahatlatmaz.
What is up your ass'? !
Sana ne oluyor yahu?
So shove that up your ass.
Al bu laflarımı da götüne sok.
Or do you want every Fed in the District down here up your ass?
yada bu etraftaki butun fedarellerin gotunde dolasmasini mi istersin?
Every agency in the country's gonna be crawling up your ass.
Ülkenin her ajansı kıçınızın peşinde olacak.
Don't need birth control. - I didn't know. - Look, I want you to get on your hobby cart and ride your ass out of this office before I grab Orlando's vacuum and I shove it up your ass on full suction.
- Bak, Orlando vakumunu alıp kıçına iyice monte etmeden el arabana atla ve bu ofisten defol git.
So your purée and cream cheese, stick'em up your ass! Dry!
Onun için püreni ve krem peynirini al, kıçına sok!
Stick it up your ass.
O derneği kıçına sok!
I'm gonna shove a red shell so far up your ass, a turtle head is gonna pop out of your mouth.
Kıçına kırmızı kabuklardan sokacağım, ağzından kaplumbağa kafası çıkacak.
I'll un-fuck your shit uptight. And un-fuck it right uptight up your ass, you motherfucker.
Ağzına bir güzel sıçtırtır,... götünden çıkıncaya dek devam ederim, seni amcık.
I'm gonna shove my fist up your ass and use you a hand warmer!
Elimi götüne sokup bağırsak ameliyatı yapacağım.
- Up your ass.
- Hadi kaldır kıçını.
Had your head so far up your own ass, you can't have seen daylight in years.
Kafanı kendi kıçına öyle bir gömmüşsün ki yıllardır gün ışığını göremiyorsun.
Go home, get some sleep, so that tomorrow your ass is up on the rooftop, ready to work on our damn routine.
Eve git biraz dinlen, çünkü yarın koca kıçını çatılarda dolaştıracaksın.
You're gonna get your ass back up there and make your tips.
Orada işine geri dönüp bahşişlerini alacaksın.
Get your big ass up, man.
Kaldır o koca kıçını.
Hey, um, talk out of your ass with that much conviction, you end up needing a much bigger toothbrush.
Kıçından çok sağlam sallarsan en sonunda çok daha büyük bir diş fırçasına ihtiyacın olur.
Now Eric ain't here to back your ass up.
Eric sana destek olmak için burada değil.
Maybe you ought to have woke your lazy ass up before noon.
Belki öğle vakti yerine daha önce uyanmalıydınız.
You... Yeah, covering your ass so that you wouldn't have to grow up and take responsibility, like the rest of us.
Olgunlaşıp bizler gibi sorumluluk almaktan korktuğun için kıçını kollayıp duruyorum.
Shut up or I'll beat your ass.
Kes sesini yoksa döverim seni.
Will you get your ass up!
Kıçını kaldırıp buraya gelecek misin?
Now get up off your sorry ass and come downstairs with us.
Şimdi o üzgün kıçını kaldırda bizimle aşağı gel.
So when I call your name, get your ass up here.
-... buraya gelin.
Get your ass up!
Kıçını kaldır.
Either you reopen that bar and you go back to work, or we sell that fucking thing and you bring your ass back up here and be a part of this family like you should.
Ya o barı tekrar açıp işinin başına dönersin, ya da o kahrolası şeyi satarız ve buraya dönüp, olman gerektiği gibi, bu ailenin bir parçası olursun!
One or the other, but either way I need you up off your ass!
Ya öyle, ya da böyle ama her halükarda poponu kanepeden kaldırmanı istiyorum!
Make sure there's a wetsuit in there because I'm sending your ass up the river.
Islak kıyafetlerini al yanına
Get your ass up!
Kaldır kıçını!
Get your ass up there and start cutting.
Kıçını kaldırıp teknisyenliğe soyun.
They'll have a satellite tracking your ass by the time you buckle up.
Sen trafikte takılırken tepende bir uydu seni izlemeye başlıyor.
Take your fucking rabbit food and your goddamn five-lb bread and stick it up your fucking ass!
Al şuku sikik tavşan mamanı da iki kiloluk ekmeğini de götüne sok.
I swear, if I puke my guts up, I'm gonna wind up kicking your ass.
Yemin ediyorum eğer kusarsam seni haklayacağım.
And your lame-ass old man should've bitched out when you did. I told you to shut up.
- Kıçı kırık, topal ihtiyarla ikiniz de kancıklık ettiniz bana.
I'm going to tack on terrorist threats and acts when I throw your ass to the Feds, but none of that, okay, none of that, none of that stacks up with murder.
Federallere kıçını teslim ettiğimde, terörist tehlikesi ve eylemlerinden tutturacağım ama bunun hiç biri tamam hiç biri hiç biri cinayetle kıyaslanamaz.
When the agency extracted your ass from Colombia 15 years ago and set you up here, we allowed you to resume you little business, but what we should've done was lock you away for life.
CIA 15 yıl önce seni Kolombiya'dan kurtarıp buraya yerleştirdiğinde küçük işine devam etmene izin vermiştik.
Do you want a gigantic veiny lawsuit up your fucking ass?
Dev, damarlı bir davanın kıçına girmesini mi istiyorsun?
I am still going to kick your team's ass. OK, girls, listen up. Football is a religion, and you are now in church.
takımını yinede mahvedeceğim tamam kızlar dinleyin futbol dindir ve siz şimdi kilisedesiniz bu alanda rezillik olmaz kurallara göre oynayacağız topu düşürürseniz oyun devam eder dört deneme ve top el değiştirir havada topa vurmak yok, extra puan yok ve gol çizgisini geçmek ( TD ) yedi puandır.
Now I jumped on your friend here and made an ass out of myself and I like to think that we're all grown up enough that I can rectify it and we can all enjoy our evenings at the same location
Arkadaşına saldırdım, tam bir pislik olduğumu kanıtladım. Hepimiz yetişkin olduğumuza göre, bunu telafi edebileceğimi düşünmek istiyorum. Bu akşam herhangi bir tatsızlık olmadan, aynı mekanda eğlenebileceğimizi düşünüyorum.
Why bother when your tongue's already so far up his ass?
Dilin kralının götünü köklemişken ne gerek var ki?
Or I'm gonna write your ass up!
Yoksa zabıt tutarım!
All of the times that I've picked your drunk ass up. All of the times when you've been looking for...
Ayyaş götünü topladığımı mı yoksa şey aradığın zamanları mı...
up yours 130
your ass is mine 21
your ass 40
your assistant 26
asshole 2839
asset 31
assemble 17
assassin 93
assholes 240
assist 33
your ass is mine 21
your ass 40
your assistant 26
asshole 2839
asset 31
assemble 17
assassin 93
assholes 240
assist 33
assistant 97
assistance 19
assault 257
assets 23
associate 36
assembly 27
asses 44
associates 33
assured 23
asswipe 30
assistance 19
assault 257
assets 23
associate 36
assembly 27
asses 44
associates 33
assured 23
asswipe 30
assad 25
assassins 48
assi 23
assed 60
assuming 53
assistants 16
assistant director 50
assassination 25
ass bitch 48
assistant manager 21
assassins 48
assi 23
assed 60
assuming 53
assistants 16
assistant director 50
assassination 25
ass bitch 48
assistant manager 21