Valentine's day tradutor Turco
2,145 parallel translation
So, Happy Valentine's Day, everybody.
Evet, herkesin Sevgililer Günü kutlu olsun.
All of our relationships are in the standard post-Valentine's Day lull.
Tüm ilişkilerimiz çok standart Geçenki Sevgililer Günü suküneti gibi.
They get a huge shot of endorphins on Valentine's Day, and everything is heightened and so romantic- - the problem is, days later, when they come down from their See's candy high, they crash, and everything else,
Sevgililer gününde büyük bir endorfin aldılar, ve her şey arttı Ve romantik- - Problem şu ki, günler sonra, Şeker dünyalarından geri geldiklerinde, batarlar, her şey batar,
You know, I love our Valentine's Day tradition of going out with each other's sisters.
Sevgililer Günü'nde birbirimizin kardeşiyle çıkma geleneğimize bayılıyorum.
Boy, I love Valentine's Day.
Sevgililer Günü'ne bayılıyorum.
Spending Valentine's Day by yourself?
Sevgililer Günü'nü tek başına mı geçiriyorsun?
And how was your Valentine's Day?
Bu arada senin Sevgililer Günü'n nasıl geçti?
We were friends for years and started dating on Valentine's Day.
Yıllarca arkadaştık ve Sevgililer Günü'nde çıkmaya başladık.
It's cold out there, but on the Upper East Side, things are heating up, because Valentine's Day is around the corner.
Dışarısı soğuk, ama Yukarı Doğu Yakasında işler kızışıyor. Çünkü sevgililer günü geldi.
Last year, Chuck and I honored Valentine's Day by staging our very own bacchanal.
Geçen sene sevgililer gününde Chuckla kendimize özgü bir seks ayini yapmıştık.
It must be very special for him, spending Valentine's Day with someone other than his cellie.
Hapis arkadaşından başka biriyle Sevgililer gününü geçiriyor olmak onun için özel olmalı.
Hey, why don't you and I have a friends Valentine's Day?
Bak, neden ikimiz arkadaş - sevgililer günü kutlamıyoruz?
It's a good thing Serena and I decided not to do anything for Valentine's Day.
Sevgililer günü için Serenayla birşey yapmamaya karar vermemiz iyi oldu.
Our inaugural "It" girl needs to be special, as should her Valentine's Day plans.
İlk ikonamız da özel biri olmalı. Tabi sevgililer günü planı da.
Right, because this is all really just a favor to me and not a convoluted way for you to keep your eye on Raina and Chuck on Valentine's Day?
Evet bunun hepsi çıkarsız bir iyilik ve kesinlikle garip bir şekilde düzenlenmiş Rainayla Chuck'a sevgililer gününde göz kulak olma planı değil, öyle mi?
Blair has to follow a socialite around on Valentine's Day.
Sevgililer gününde Blair bir ikonu takip edecek.
Blair still has feelings for Chuck, so if she follows you around on Valentine's Day, she's gonna be hurt.
Blair hala Chuck'a karşı birşeyler hissediyor. Eğer sevgililer gününde seni takip ederse, .. incinecek.
Besides, before "W." gave her this assignment, she wanted to spend Valentine's Day with me anyway, so...
Zaten W ona bu görevi vermeden önce .. sevgililer gününü benimle geçirmeyi istiyordu. Ee..
Who do you wanna spend Valentine's Day with?
Sevgililer gününü kiminle geçirmek istiyorsun?
Ben is prison-poor. Who is showering you with gifts on Valentine's Day?
.. Ben hapishane fakiri, seni sevgililer gününde hediyelere mi boğuyor?
Thank you for saving me from a Valentine's Day even more depressing than the movie about it I was gonna watch.
Sevgililer günümün, izleyeceğim filmdekinden daha da depresif hale gelmesini engellediğin için teşekkürler.
Obviously you don't think my career is important at all since you forced Raina to back out just so you didn't have to be alone on Valentine's Day.
Sen tabi ki de benim kariyerimin önemli olduğunu düşünmüyor olmalısın Sevgililer gününde yalnız kalmamak için Raina'yı çekilmesi için ikna ettiğine göre!
I wanted to protect you from seeing Chuck and Raina together on Valentine's Day.
Sevgililer gününde Chuckla Raina'yı görmeni engellemeye çalışıyordum.
Uh... just seeking refuge with the perfect anti-Valentine's Day movie...
Yalnızca.. gördüğün en mükemmel .. sevgililer günü karşıtı filmi izlemeye çekildim.
Hey. It's still Valentine's Day for... another ten minutes.
Sevgililer gününün bitmesine hala 10 dakika var.
It's Valentine's Day.
Bugün sevgililer günü.
You know, I got more hugs tonight from strangers than my grandmother's doled out my entire life, which I guess is comforting, but it's not exactly Valentine's Day.
Biliyor musun, bu gece anneannemin hayatı boyunca sarıldığının 10 misli kadar tanımadıklarım sarıldı. Sanırım bu rahatlatıcı birşey. Ama bugün sevgililer günü.
But whatever your Valentine's Day brings, never forget that some years, it's a massacre.
Ama sevgililer günü size ne getirirse getirsin, bazı yıllar getirdiği toplu katliam olabilir.
Are you sure your workaholism has nothing to do with Raina and Chuck and Valentine's Day?
İşkolikliğinin Raina, Chuck ve sevgililer günü ile ilgili olmadığına emin misin?
I've tolerated a lot from you over the years, but nothing could justify the humiliation that you put me through on Valentine's Day.
Sana geçen sene çok tölerans tanıdım ama hiçbirşey beni sevgililer gününde küçük düşürmeni haklı göstermez.
Oh, it's Valentine's Day, and even though we're fighting, I did promise the study group I'd go to the dance...
Sevgililer Günü ve kavga ediyor olsak da çalışma grubuna baloya gitme sözü verdim.
Happy Valentine's Day.
Sevgililer Günü'n kutlu olsun.
Happy Valentine's Day.
Sevgililer Günü'nüz kutlu olsun.
It was Valentine's day.
Sevgililer Günü'ydü.
Mr. mayor, these murders took place two blocks from the site of the St. Valentine's day massacre.
- Vali McGuiness! - Vali bey bu cinayetler "Sevgililer Günü Katliamı" nın olduğu bölgeden iki cadde uzaktaydı.
Happy Valentine's Day, baby.
Sevgililer günü kutlu olsun bebeğim
I was wondering if it might be possible to get out a little early on Valentine's Day.
Acaba "Sevgililer Günü" için, daha erken çıkmam mümkün mü?
Joe Mars asked her out for Valentine's Day.
Joe Mars ona "Sevgililer Günü" için çıkma teklif ediyor.
Come on, it's Valentine's Day.
Hadi ama bu "Sevgililer Günü".
- Valentine's Day... that's perfect.
- Sevgililer gününe... bu harika.
Well, I thought since today was the first day of the Valentine's Day carnival...
Düşündüm de, bugün sevgililer günü karnavalının ilk günü.
Happy Valentine's Day.
Sevgililer Günün kutlu olsun.
Happy Valentine's Day, Daddy.
Sevgililer Günün kutlu olsun, baba.
Well, if you like that, you should wait till valentine's day.
Eğer bu hoşuna gittiyse, Sevgililer Günü'ne kadar beklemelisin.
Happy Valentine's day. ♪... World from above ♪
Sevgililer günün kutlu olsun.
It's Valentine's day.
Bugün Sevgililer günü.
Valentine's day is hot. ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ ♪ ba-ba, ba-ba ♪
Sevgililer gününü çok seviyorum.
So, do you want me to pick up anything for Valentine's day dinner?
Sevgililer günü yemeği için akşama bir şey lazım mı evde?
Happy Valentine's day. You too.
- Sevgililer günün kutlu olsun.
♪ One Tree Hill 8x15 ♪ Valentine's Day Is Over Original Air Date on February 15, 2011
♪ One Tree Hill 8x15 ♪ Valentine's Day Is Over Original Air Date on February 15, 2011
I am looking for my Valentine's day present from your father.
Babanın bana aldığı sevgililer günü hediyesini.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123