Wa tradutor Turco
1,404 parallel translation
Wa-Wa-Wa-Wait ~
Bekle bakalım.
Hm? Eyy. Wa.. ouch.
Seno-san'ın hatası da değildi, kedinin hatası da değildi...
Gurren Lagann 32 ) } kimi wa kikoeru?
TENGEN TOPPA GURREN-LAGANN Sesini duyabiliyorum.
32 ) } kon na kimochi mo does my feeling like this 32 ) } muda de wa nai?
Böyle saçma bir duygunun varlığıyla bile...
32 ) } kotae wa so itsumo koko ni aru the answer is always right here
İşte benim cevabım : Her zaman burada olacağım...
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
Her daim aydınlığı aradım ve nihayetinde ben ve karanlığım... dostane bir sohbete girebildik.
Kikitai no wa sonna koto ja nai.
Lakin duymak istediğim şey... bu muhabbette yoktu.
Taiyou motomete kage wa tamashii no nuketa koe kara kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru.
Hep aydınlığı aradım ve nihayetinde, karanlığımla... aynı ruhu taşıdığımızı gördüm. Bunu yaptım ; çünkü bana karşı tavrın değişmişti.
Kidou o kaeta tsumori wa nai.
Çığlık atıyorsun ama nafile...
Zankyou wa giratsuiteru ga kussetsu shite hanareteku.
Sokak çocukları hoş bir yazın özleminde... Tıpkı azimle büyüyen çiçekler gibi...
Koko no sekai wa itsumo kou da.
Bu dünyada her daim bir çocuksun.
Soto no sekai ni wa hikari wa aru no ka?
Peki ya diğerinde? Beni duyabiliyor musun?
Wa-Washirashi.
Wa-Washirashi.
Kono mi wa nani-iro ni somari-yuki no darou
Lekelenmiş bu bedenin rengi ne olacak?
Watashi wa ima mo koko ni iru no
Hatta burada bekliyorum.
Karenai hana wa utsukushikute
Solmayan çiçekler harikalar,
I'm glad they did though because the lad mags called and said "Hey, wa saw those, we thought they looked great in motion, do they look as good still?"
İyi ki yaptılar çünkü sonra erkek dergileri arayıp, "Hey, " şunları gördük, hareket halinde harika gözüküyorlar, "durağanken de öyleler mi?" dediler
itami sae mo itsuka wa omoide e to kawaru kara Since someday even my grief will be transformed into memories yasashii yume wo minagara nemuritai asa ga kuru made I want to sleep, enjoying sweet dreams, until the morning comes
Bir gün kederim anılarıma dönüşeceğinden sabaha kadar uyumak, tatlı rüyalar görmek istiyorum.
ashita wa watashi mo mori wo dete yuku Tomorrow I'll be leaving the forest as well hashiridashita omoi no yukisaki wa shiranai kedo Though I don't know where my feelings have run off to hikari no terasu ga anata e susundeku shinjiru mama ni I'll keep [ on?
Yarın, o ormandan da ayrılacağım. Duygularımın nereye kaçtığını bilmememe rağmen Işığın parladığı yerin sen olduğuna inanmaya ve oraya gitmeye devam edeceğim.
Stabbity-doo-wa!
Sapla-da-di!
Can not change anything, ( N8 ) Kake chigaeta botan dake hazushite mo ( N8 ) bokura wa nani mo kawaranai daro?
Yalnızca yanlış numaraları tuşlayarak hiçbir şeyi değiştiremeyiz, değil mi?
( N8 ) Bokura wa zutto koko de yume dake wo mite
Burada şimdiye kadar hep hayaller kurduk
( N8 ) itsuka no boku wa sutetai not?
Bir gün kendimle ilgilenebilecek miyim?
( N8 ) Yokubo wa kono jomyaku wo nagaredashiteiku
Bu arzu damarlarımda akıyor
( N8 ) Sabaku no naka de yume dake miteitemo When your dreams take you in the most'remote deserts, ( N8 ) Yatsura no zurusa wa minukenai daro?
Rüyalarında en uzak çöllere dahi gitsen yine de çöllerin hilesini göremezsin
( N8 ) Bokura wa zutto koko de namida wo nagashi Now we cried All our tears, ( N8 ) jibun or Semeru yowakenai hodo no sa but we are not so'weak to blame.
Burada hep salya sümük ağlayıp durduk ama bizler kendimizi suçlayacak kadar zayıf değiliz
( N8 ) ima kara boku wa utau kara Now La Cantera'for you, to save your heart cold and insensitive
Duygusuz soğuk kalbini kurtarmak için şimdi şarkı söyleyeceğim
( N8 ) kajikanda kokoro wa yo tokashite and sweep away the night black and flickering. ( N8 ) makkuro na furueru yoru wa nuguisatteku
Karanlık ürkek geceyi silip temizle
Might never'to trust others, ( N8 ) Bokura no yoru wa yogoretara
Bir daha asla kimseye güvenmeyeceğiz
( N8 ) Yokubo wa kono seijaku or yaburi dashiteiku that desire explodes in my veins!
Bu arzu damarlarımı çatlatıp taşıyor
( N8 ) shinu to kimatte mo Itsuka wa And if one day there will be no', ( N8 ) anata no koto no nai wasurerare amero As long as you'do not you forget it'never
Bir gün ölecek olsan da seni sevdiğim sürece seni asla unutmayacağım
You should show King Geum-Wa what it feels to lose a family.
kral Kumwa aileden birini kaybetmenin ne demek olduğunu görsün bakalım.
Gurren Lagann 34 ) } kimi wa kikoeru?
TENGEN TOPPA GURREN-LAGANN Sesini duyabiliyorum.
34 ) } kon na kimochi mo does my feeling like this 34 ) } muda de wa nai?
Böyle saçma bir duygunun varlığıyla bile...
34 ) } kotae wa so itsumo koko ni aru the answer is always right here
İşte benim cevabım : Her zaman burada olacağım...
34 } kon na kimochi mo does my feeling like this 34 ) } muda de wa nai?
Böyle saçma bir duygunun varlığıyla bile...
Johhny, be wa...
Johnny, uyan...
But I want more communion. - Wa-kah!
Ama ben daha çok görüşmek istiyorum.
- Better wa...
- Dikkatli olsan...
What a re you wa iting for?
Neyi bekliyorsun?
well, i have to send the boy to hing-wa island to get them, and it's a two-day trip.
Çocuğu onları almaya Hing-Wa adasına göndermem lazım. Ve buda iki günlük yolculuk.
I wa- - It's a date.
Şuna bakın.
Wait, wait... wa... wa... wait.
Dur, dur, dur.
Wa... wait.
Bekle.
Wa have four boxes of carrots peas and asparagus. Three boxes.
Dört kutu havucumuz, bezelyemiz ve kuşkonmazımız var.
Wa swear!
And içeriz!
Wa haven't changed a thing.
Hiçbir şeyi değiştirmedik.
Gurren Lagann 34 ) } kimi wa kikoeru?
Sesini duyabiliyorum.
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
Çeviri ; dr _ frenky
Hikari o motomete kage wa tawainai JOKE o shaberu.
çevirmen : dr _ frenky Yardımlarından dolayı Skyhan'a teşekkürler.
- I wa...
- Ben...
wait 72755
wait a minute 9883
water 1797
washington 356
wanna play 26
wayne 745
wake up 5478
warehouse 79
walter 3189
wash 146
wait a minute 9883
water 1797
washington 356
wanna play 26
wayne 745
wake up 5478
warehouse 79
walter 3189
wash 146