Whatever works tradutor Turco
220 parallel translation
Well, whatever works.
- Tek işe yarasın da.
Whatever works for you.
Senin için hangisi anlamlıysa.
Whatever works.
Sen nasıl dersen.
Yeah, whatever works.
Evet, ne işe yararsa.
Whatever works is the deal.
Önemli olan neyin işe yaradığı.
Whatever works, works.
İşe yarıyorsa, yarıyordur.
It's whatever works for you.
Sen nasıl algılıyorsan öyledir.
Whatever works, man.
İşe yarasın da.
Well, whatever works for you.
- Evet. - İyi. Öyle istiyorsan.
Whatever works.
Sonuçta işe yarıyor.
- Well, whatever works for you.
- Peki, sende ne işe yarıyorsa.
Come on, man, whatever works.
Hadi dostum. Hangisi işe yararsa.
Whatever works.
- Ne işe yararsa yaparım
And for Joe, lady liberty in 2 sizes, whatever works for your decor.
Ve Joe için de iki farklı boyutta Özgürlük Heykeli. Dekoruna hangisi uyarsa.
But... it's whatever works, right?
Ama... önemli olan işe yaraması, değil mi?
I'm going to use whatever works.
İşime ne yararsa onu kullanacağım.
Whatever works for you.
Nasıl istersen.
Whatever works for you.
İşine hangisi geliyorsa.
- Thank you very much. - Yeah. Whatever works, right?
Elimizden geleni yapıyoruz.
Okay. Whatever works fro you.
Tamam, aklında böyle kalıyorsa böyle olsun.
Well, whatever works.
Dediğin gibi olsun.
But whatever works for you.
Tabii sen nasıl istiyorsan.
Oh, whatever works for you.
nasıl kolayına gelirse.
It's, like, specific friend hours, right? Whatever works for you?
Belli arkadaşlık saatleri var değil mi?
Whatever works for you, right?
Canın nasıl isterse, değil mi?
Whatever works for me, not to give that away... so easily, you know.
Hayatımda iyi yürüyen şeylerden... kolay kolay vazgeçmemek.
Well, Whatever works for you.
Peki, işine ne gelirse.
Whatever works, man.
Nasıl seviyorsan artık.
Whatever works to play his game.
Hangisi işine geliyorsa o oluyor.
Yeah. Yeah, whatever works.
Ne gerekiyorsa yap.
Well, anyone works at whatever job they like, then.
Herkes hangi işi isterse onu yapar.
And that the works, whatever they were, had been dismantled.
Tesisler, ne tesisiyse artık, hepsi söküldü.
Every circuit works perfectly. Whatever that power surge was, it had nothing to do with the transporter or with any other system aboard this ship.
Bu enerji dalgası her ne ise, bu gemi ile ilgisi yok.
Well, since I'm obviously here and quite whole, whatever you mean apparently works very well indeed.
Burada olduğuma göre, ve bütünsem, dediğiniz şey her neyse iyi çalışıyor galiba.
I talk about whatever it is that works.
Ben işe yarayan ne varsa ondan konuşurum.
"whatever the fuck it's called, " and I use whatever the fuck it is " because I know it works.
Adı her ne boksa artık ben de kullandım ve artık her ne bok ise çünkü işe yaradığını biliyorum.
If it works, it's worth whatever you paid.
İşe yarıyorsa ne ödediysen öde, buna değer.
I don't know. For whatever reason that relationship works... I don't think we should examine it too closely.
Her ne sebep olursa olsun, ilişkiler yürüyor... daha yakından incelemesek daha iyi olur.
Whatever I do, she's mucking'up the works.
Ne zaman bir plan yapsam her şeyi bozuyor.
Because gardener, flower, star, co-star, call it whatever you want to, it works for us Adler girls.
Çünkü bahçıvan, çiçek, yıldız, yardımcı oyuncu ne dersen de Adler kadınları hepsini taşımayı bilir.
- But whatever it is, it works fine.
- Ama her ne ise, düzgün çalışıyor.
Whatever. And this witch that works there, Ann Kring... she is the most uptight, repressed clean freak I have ever met in my entire life, so I figure I'm just gonna zone out, put on my headphones, blast some Ministry, I'm all good.
Her neyse, orada çalışan karı, Ann Kring hayatımda bugüne kadar gördüğün en gergin baskı altında kalmış temizlik hastası kadın, böylece ben de her şey görmezden geleceğim, kulaklıklarımı takıp Ministry dinlemeye karar verdim.
Well, as long as it works, I'll do whatever I have to do.
İşe yarasında,... ne gerekirse yaparım.
Well, whatever else happens between us, at least we know that part works.
Aramızda ne olursa olsun, hiç değilse bu konuda uyuştuğumuzu biliyoruz.
"Through his past works he shall return once more to birth... " entering whatever form his heart is set on. "
"Geçmişte yaptıklarından dolayı kalbinin ayarlandığı biçimde bir kez daha doğacak."
Whatever you guys do, it works.
Ne yaparsanız yapın, sorun yok.
Whatever it is, it works.
Ne olursa olsun işe yarıyor.
Just do whatever you want and I'll let you know how it works out for me!
İstediğini yap, bana uyup uymadığını sana söylerim.
I don't know a damn thing about whatever troubles and that works for me.
Sorunları hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Şikayetçi de değilim.
And... whatever, something like that, and it works.
Bunun gibi şeyler işte.
Whatever you're doin', it works. You're a natural, kid.
Sen ne yaparsan yap, tutuyor Sen doğuştan yeteneklisin evlat
whatever works for you 17
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
whatever 7954
whatevs 49
whatever you say 750
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
whatever 7954
whatevs 49
whatever you say 750
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever it takes 474
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you want 745
whatever it takes 474
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49