Why so long tradutor Turco
1,053 parallel translation
- Why so long?
- Neden o kadar geç?
For goodness sake, why are you taking so long?
Ne yapıyorsun burada?
Why have you waited so long?
Neden bu kadar bekledin?
You've waited for so long, why hesitate now?
Siz çok uzun zaman beklediniz, Neden çekiniyorsunuz?
- Because he's far too small for such... a long journey Mr. Obelix, so you go and pack. Why not mister Asterix?
- Neden Bay Asterix?
So why long to be a samurai?
Samuray olmayı neden bu kadar çok istiyorsun?
You say Yan Tian Long is a good person why does he need so many traps at home?
Yan Tian Long'ın iyilik meleği olduğunu söyledin! Söylesene hangi meleğin böyle bir zindanı vardır?
Why did you take so long to call me?
Neden beni araman bu kadar uzun sürdü?
Why did you wait so long?
Neden bu kadar bekledin?
Why is he taking so long?
Neden uzun sürüyor?
Well, why did you hold me up for so long?
O halde niye benim bu kadar çok vaktimi aldınız?
Honey, why did they keep Dresden a secret for so long?
- Oradaydım. Tatlım, neden Dresden'i bu kadar uzun süredir bir sır olarak saklıyorlar ki?
I wonder why it took her so long to get mad?
Acaba kızmak için neden bu kadar bekledi?
Why is it so long?
Neden bu kadar uzun?
Jesus, why do you take so long? Aw, come on, King of the Jews!
Ah, haydi, Yahudi Kralı
Why did you wait so long?
Niçin bu kadar bekledin?
I don't care if it's St Tropez or the Camargue just so long as we're together. But why this change of mind?
Beraber olduğumuz sürece St.Tropez veya Camargue olması umurumda değil ama neden fikrini değiştirdin?
Bartenev and Gandin - -- why is your hair so long?
Bartenev ve Gandin, neden saçlarınız bu kadar uzun?
Why is it taking so long?
Neden bu kadar uzun sürüyor?
Then why wait so long?
Peki neden bu kadar bekledin?
- I missed you. Why take so long?
- Seni özledim, neden bu kadar geciktin?
Why did you wait so long to push it?
Basmak için neden bu kadar çok bekledin?
Why some people like Thomas Parr live so long and other people don't.
Neden Thomas Parr gibi insanlar bu kadar uzun zaman yaşarken diğerleri yaşayamaz?
Then why did you run for so long?
Öyleyse neden bu kadar zaman kaçtın?
They want to know why we kept silent for so long.
Eski kuşakları eleştiriyorlar.
I don't understand why you take so long to consider whether to let me in or not,
İhbar edecek karakterde biri değildir.
I don't understand why you take so long to consider... whether to let me in or not.
Beni içeri alıp almamayı neden bu kadar uzun düşündün, anlamadım.
Excuse me, but why did you wait so long?
Afedersiniz ama neden bu kadar beklediniz?
If you lost contact for so long, why did he suddenly come see you?
Uzun zamandan beri görüşmezken, neden aniden seni görmeye geldi?
I've underestimated you, Ned. I don't know why it took me so long.
Seni epeydir yalnış değerlendirmişim.
Why are you taking so long?
Bu kadar uzun süren ne?
If you're stopping work this month, why wait so long to get married.
Eğer işi bu ay bırakıyorsan, neden evlenmek için o kadar bekliyorsun.
Sometimes I wonder why I've taken care of him so long.
Bazen onunla neden bu kadar ilgilendiğimi merak ediyorum.
Why did you wait so long?
Neden bu kadar zaman beklediniz? - Ama... çünkü...
Why are you talking to her for so long?
Neden onunla böyle konuşuyorsun?
Why did you refuse me for so long?
Neden beni uzun zaman boyunca reddettin?
Why did you keep me waiting so long?
Beni neden bu kadar beklettin?
Why did it take so long to restore her heartbeat?
Kalbi yeniden çalıştırmak neden bu kadar uzun sürdü?
Now I know why it took you so long to get that dog to eat out of your hand.
Şimdi o hayvanın senin elinden yemek yemesinin neden bu kadar vakit aldığını anladım.
So you say something brilliant, like, "Look, I don't want anybody in this house to touch another person as long as you live." And that's why people look the way they look.
Sonra şöyle akıllıca bir laf edersiniz, "Yaşadığınız sürece bu evde bir daha kimse birbirine dokunmayacak." Bu yüzden insanlar böyle görünüyor.
I don't know why my wives put up with my ass so long with me.
Karılarım bunca zaman bana neden katlandılar bilmiyorum.
Why did you take so long?
Neden bu kadar geciktin?
Why have you waited so long before consulting me?
Bana danışmadan önce neden bu kadar süre beklediniz?
# one lonely # # one lonely guy # # in a world with so many people # # we long so desperately # # don't it make you wonder why # # there's a lonely guy # # one lonely #
# çok fazla insanlı bir dünyada # # we long so desperately # # senin merak etmeni sağlamaya çalışmıyorum # # orada bir yanlız adam var # # tek yanlız #
Why did you wait so long?
Neden bu kadar beklediniz?
Why the hell is this taking so long?
Neden bu olay bu kadar uzun sürüyor?
And I think that the reason I'm not interested in other women and why I haven't had sex in so long is because I am desperately, completely in love with you.
Ve sanırım başka kadınlara ilgi duymuyorum ve uzun zamandır seks yapmıyorum çünkü ben ümitsizce, bütünüyle sana aşığım.
- Why did it take so long?
- Eee, ne yakaladın?
Why'd you wait so long to come forward with your testimony?
Neden ifade vermek için bu kadar uzun süre beklediniz?
That's why I was copying the eagles'flight path, so they'd feel comfortable with me around and let me follow them long enough to find their nest...
Bu yüzden kartalların uçuş rotasını takip ediyorum. Çevrelerinde beni görmekte rahatsızlık duymasınlar ve yuvalarını bulana kadar takip etmeme izin versinler diye. Nerede olursa olsun.
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?
Senin gibi beyaz bir çocuk neden eski bir armonikacıyla ilgilensin?
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so long 1145
so long ago 25
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so long 1145
so long ago 25
long 842
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200