Worth a try tradutor Turco
492 parallel translation
Even so, I still believe it is worth a try.
Yine de denemeye değer.
It may be worth a try.
Denemeye değebilir.
I guess it's worth a try.
Tekrar denemeye değer.
It's worth a try.
Denemeye değer.
Anything is worth a try.
Her şey denenmeye değer.
Whatever the risk, it was worth a try.
Tehlikesi ne olursa olsun tecrübe etmeye değerdi.
It's worth a try, at any rate.
Her halukarda denemeye değer.
Hey, you know, that... that's worth a try.
Biliyor musun bu- - denemeye değer.
Well, I think it's worth a try.
Sanırım denemeye değer.
They come at us and we run. It was worth a try, though.
Bize saldırılar, biz de kaçtık.
- It's worth a try.
Orada... - Hayır, hayır.
- It could be worth a try.
- Denemeye değer.
At least it's worth a try.
En azından denemeye değer.
_ It's worth a try.
- Denemeye değer.
Well surely it's worth a try?
En azından deneyelim.
Isn't it worth a try?
Öyle düşünmüyor musunuz? Ben ikinizi de iyi tanıyorum.
No, but it was worth a try.
Hayır, ama denemeye değerdi.
- It's worth a try.
- Denemeye değer.
It's worth a try, isn't it?
- Denemeye değer.
It would be worth a try, at least until we're certain of the device.
Denemeye değer, aletin çalışmasından emin oluncaya kadar.
But I think it's worth a try that might lead us on to something else.
Yine de denemeye değer. Bakarsın bize başka bir yol gösterir.
But I think it's worth a try.
Ama sanırım denemeye değer.
It's worth a try.
Evet, bir deneyelim.
I think it's worth a try.
Denemeye değer bence.
Yes, I think it is worth a try.
Evet, denememiz gerektiğine inanıyorum.
It was worth a try.
Şansımı deneyeyim dedim.
And if they're real, it's worth a try.
Gerçeklerse de denemeye değer.
It was worth a try.
Denemeye değdi.
I think it's worth a try.
Denemeye değer diyorum.
- Well, it's worth a try.
- Pekâlâ, denemeye değer.
It's worth a try, though, innit? I'm gonna pop...
Ama denemeye değer, değil mi?
It's worth a try.
Denemeye deger.
It's worth a try, Captain.
Denemeye değer, Kaptan.
It was worth a try. Well, well, would you two like some refreshments?
Denemeye değerdi.
If I can adapt it, it's worth a try.
Eğer onu adapte edebilirsem, denemeye değebilir.
It's certainly worth a try.
Kesinlikle denemeye değer.
It's worth a try, captain.
Denemeye değer, Kaptan.
- I think it's a worth a try.
- Bir kere denemeye değer sanıyorum.
You can't miss it. But it's worth a try.
Orayı görmemen olası değil, halbuki görmemen daha iyi.
Worth a try.
Ve denemeye değer.
It's Worth A Try.
Denemeye değer.
! It's worth a try!
Kesinlikle denemeye değer!
That's worth a try.
Denemeye değer.
i guess anything's worth a try, no matter how weird.
Sanırım denemekten bir zarar gelmez her ne kadar tuhaf da gelse.
I'm not sure, but I think this is worth a try.
Bir şey diyemeyeceğim, ama bence denemeye değer.
But it was worth a try, right?
Yürümeyi seven başka kızlar da var.
That was worth a try.
Denemeye değerdi.
Worth a try.
Denemeye değerdi.
Well, it's worth a try.
Denemeye değer.
I don't think it's worth a chance to try it.
Bunu deneme riskine girmeye değmez.
"This year we ´ re gonna try something different," "something more worth while than a popularity contest."
Ancak bu sene farklı bir yol izleyeceğiz popülerlik yarışından daha önemli bir şey.
worth a shot 61
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try harder 150
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31
try this one 103
try to get some sleep 40
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31
try this one 103
try to get some sleep 40