You're staying here tradutor Turco
585 parallel translation
Hey, you're planning on staying here?
Hey! Burda kalmayı mı düşünüyorsun?
You're staying here, too?
Siz de mi burada kalıyorsunuz?
- In her room. - You're staying here.
Sen burada kalıyorsun.
- You're staying here!
- Burada kalıyorsun!
- You're not staying here.
- Burada kalmayacaksın.
You're here and you're staying.
Buradasın ve kalıyorsun.
Go on, you're not staying here.
Hadi, burada kalmayacaksın.
You're not doing me any favor by staying here.
Kalarak bana bir iyilik yapmıyorsun.
You're staying here tonight.
Bu gece burada yatacaksınız!
You're staying here till the real law comes.
Gerçek yasa bekçileri gelene kadar burada kalacaksiniz.
You're staying here with Jessica tonight, Betsy?
Bu gece Jessica ile mi kalacaksın, Betsy?
Well you're not staying here.
- Ama burada kalamazsın.
You're staying here.
Burada kalıyorsun.
You're staying right here.
Burada kalıyorsun.
Staying here, what you're trying to prove, is not worth our son's life.
Burada bekleyerek, ispat etmeye çalıştığın şey oğlunun hayatından kıymetli değil.
Sorry, chamaca, you're staying here.
Üzgünüm chamaca, sen burada kalacaksın.
- You mean you're staying here alone?
- Burada yalnız yaşıyorsunuz gibi geldi bana.
If you're staying here, stop begging ; otherwise, go away
Eğer burada kalıyorsan, yalvarmayı bırak.
You're not staying here in the house?
Sen burada, evde kalmayacaksın?
You're staying here, for better or worse.
Daha iyi de olsa, daha kötü de, burada kalıyorsun.
You're staying here, Karswell.
Burada kalıyorsun, Karswell.
- You're staying right here.
- Tam burada kalıyorsun.
- You're staying right here.
- Sen burada kalıyorsun. - Yapma!
You're staying here, where you belong.
Burada kalıyorsun, ait olduğun yerde.
I'm telling you for the last time, you're staying here.
Sana son kez söylüyorum, burada kalıyorsun.
You ain't going nowhere, buddy. You're staying right here with me.
Hiçbir yere gitmiyorsun dostum, burada benimle kalıyorsun.
Call him and say we can't come and that you're staying here.
Onu arayıp gelemeyeceğimizi, senin de burada kalacağını söyle.
If you're staying here a while, ask for a different cell.
Burada uzun kalacaksan başka bir hücre iste.
You're staying here.
Burada kalacaksın.
You're staying right here with me.
Burada yanımda kalacaksın.
I don't care if you're staying for her, as long as you stay here always.
Burada kaldığın müddetçe onunla olman umurumda bile değil.
You're staying here in Membres.
Sadece bir süre için mi? Mimbres'de mi?
You're better off staying here in Mexico.
Burada Meksika'da kalman daha akıllıca.
You're staying here.
Siz burada bekliyorsunuz.
You're staying here.
Tartışma bitmiştir. Kalıyorsun.
But you're going away and you're staying here.
Ama sen gidiyorsun, sende burada kalıyorsun.
No, you're staying right here, Bookbinder.
Hayır, burada kal, Bookbinder.
So you're the ones who are staying here?
Burada mı oturuyorsunuz?
I really think that you're better off staying here for right now.
Bence şimdi burada kalsan gerçekten daha iyi olur.
You're staying here!
Burada kalıyorsun!
Them birds is going, Mingo, but you're staying here.
O kuşlar gidiyor Mingo, ama sen burada kalıyorsun.
Why're you still staying here?
Niye hala buradasın?
You're staying here.
Sen burada kalıyorsun.
Because if you're staying here, these weapons are coming off.
Çünkü burada kalacaksanız, o silahlar çıkacak.
Because if you're staying here, these weapons are coming off.
Çünkü eğer burada kalacaksanız, o silahlar kapalı duracak.
All right, since you're staying, come here.
Pekala, madem kalıyorsun, gel benimle.
Put that on if you're staying out here.
Eğer dışarıda oturacaksan, giy şunu.
I won't take Trude off his hands, and you... You're staying here.
Trude'u ondan almayacağım ve sen sen burada kalıyorsun.
You're staying here!
Burada kalıyorsunuz!
Does Grandpa know you're staying here?
Dedem burada oturduğunuzu biliyor mu?
You're staying here.
- Neler olduğunu öğrenmeden bir yere gitmem! - Sen burada kalıyorsun.
you're staying with me 20
you're staying right here 21
you're staying 130
staying here 25
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
you're staying right here 21
you're staying 130
staying here 25
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237