You again tradutor Turco
75,068 parallel translation
Enzo, I thought I'd never see you again.
Enzo, seni tekrar hiç göremeyeceğim sandım.
Enzo, I thought I'd never see you again.
Enzo, seni bir daha hiç göremeyeceğimi sandım.
When I see you again, there'll be only peace.
Seni tekrar gördüğümde, sadece barış olacak.
I never thought I'd see you again.
Seni bir daha hiç göremeyeceğim sanmıştım.
I'm not asking you again.
Sana bir daha sormayacağım.
So thank you again for meeting with us, Dr. Ochoa.
Bizimle buluştuğunuz için teşekkürler Dr. Ochoa.
Mm, is that your computer talking to you again?
Yine bilgisayarından mı geliyor?
I didn't expect to see you again, agent.
Sizi yeniden görmeyi ummuyordum ajan.
The brothers won't trouble you again.
Kardeşler sana tekrar sorun çıkarmayacak.
Hello, good to see you again.
Merhaba, sizi tekrar görmek güzel.
I thought I made it pretty clear I never wanted to talk to you again.
Seninle bir daha konuşmak istemediğimi açıkça söylediğimi sanıyordum.
So you're gonna have to kill me, again, if you want to stop me.
Bu yüzden yeniden beni öldürmek zorundasın, tabi beni durdurmak istiyorsan.
Which is kind of a nonstarter now, unless you want to risk nuking Mystic Falls again.
Tabi eğer Mystic Falls'ı... tehlikeye atmak istemiyorsan bu da mümkün değil.
If at first you don't succeed, well, try, try to kill them again.
Eğer ilk denemede başaramazsan... tekrar tekrar öldürmeye çalışmalısın.
Who wants to hit you there over and over again.
Sana tekrar tekrar vurmak isteyen biri.
You'll see him again.
Onu tekrar göreceksin.
Yes we did. And I can assure you Detective, I will never lay eyes on that flight attendant again.
Evet oldu ve bir daha o kabin memurunu görmeyeceğime emin olabilirsin dedektif.
Well, as long as you promise to never touch Charlotte again.
Charlotte'a bir daha dokunmayacağına söz verirsen olur.
I'm sorry. Can you say that again?
Affedersiniz, tekrar söyler misiniz?
Anything like that happens again... anything... And I will burn you down.
Böyle bir şey bir daha olursa sizi yok ederim.
You ever touch her again, I'll break your face.
Eğer ona bir daha dokunursan yüzünü dağıtırım.
Imagine it, Castiel... Free to come and go as you please, part of your family, your true family, again.
Hayal et Castiel, istediğin zaman gidip gelebileceksin ve ailenle yeniden gerçek ailenle birlikte olacaksın.
And if you find her again?
Peki onu yeniden bulduğunuzda?
You'll never see another demon again, apart from, of course, yours truly.
Bir daha başka şeytan görmeyeceksiniz elbette benden başka.
Tell me again what you saw.
Bana gördüklerini yeniden anlat.
Hey, if he shows, can you flame on again?
Eğer ortaya çıkarsa yeniden güçlenebilir misin?
Hi, again. Can we borrow you at the station?
- Merkeze kadar alabilir miyiz seni?
At no point, after you dropped her off on Saturday night, did you see Trish Winterman again?
Cumartesi gecesi partiye bıraktıktan sonra Trish Winterman'ı bir daha görmedin.
Sorry, can you just say that all again?
Sakıncası yoksa dediğini bir daha tekrarlayabilir misin?
Any of you come near, in fact, you even talk to... no, no, you even talk about my daughter ever again let alone do anything to make her unhappy, I will find you, and I will cut your tiny little cocks off.
Bir daha kızımın yanına yaklaşır ya da onunla konuşursanız hatta başkasıyla hakkında tek kelime ederseniz onu mutsuz edecek tek bir şey yaparsanız sizi bulur, o küçük siklerinizi kesip koparırım.
You can't let him do it again.
Sana bunu yapmasına izin veremezsin.
Yes. Lord, I swear, you shall never hear from him again.
Lordum yemin ederim bir daha ondan hiç haber almayacaksınız.
Though I admit, I would like you in my service once again.
Bununla birlikte kabul etmeliyim ki seni yine hizmetimde görmek isterim.
I could not... I could not bear it to have you taken from me again.
Yapamam seni benden bir daha almalarına asla dayanamazdım.
Were you spying on Mikey again?
Yine Mikey'yi mi gözetledin?
You'll bleed again.
Tekrar kanayacaksın.
I am never, ever, going to let you go again.
Yeniden gitmene bir daha asla izin vermeyeceğim.
Okay, if I win this hand, you give me a backrub, but if you win again, I'll put tape on my mouth.
Tamam, bu eli kazanırsam sırtıma masaj yapacaksın. Tekrar kazanırsan da ağzımı bantlayacağım.
But I bet you little stage hogs are about to make the front page again.
Ama eminim siz minik sahne düşkünleri yine manşetlerde olacaksınız.
What did you say your name was again?
Pardon, adınız neydi?
After what you've been through, I'd think you'd never want to see a reptile again.
- Yaşadıklarınızdan sonra bir daha sürüngen görmek istemezsiniz bence.
Operator, can you check that number again, please?
Santral, numarayı tekrar kontrol eder misiniz?
One thing that helps is seeing you on your feet again.
Sizi tekrar ayakta görmek epey yardımcı oluyor.
You sound like a freshman all over again.
Sanırsın tekrar üniversite birde.
I'll see you again soon.
Ölüler diyarında.
Can you turn the lights back up again please?
Işıkları tekrar yakabilir misin lütfen?
You gambling again?
Yine mi başladın kumara?
You're smoking again?
O nereden çıktı?
I anticipated your transactional nature would lead to you making your ask again.
Ticari yapından dolayı isteğini tekrarlayacağını varsaydım.
Maybe you might want to stay around here until you sober up again.
Belki ayılana kadar burada kalmak istersin.
Remind me, how do you know Miranda again?
Miranda'yı nereden tanıyorsun?
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
you are 6060
you all right 5423
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
against what 33
you are 6060
you all right 5423
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88