English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You helped me

You helped me tradutor Turco

1,626 parallel translation
But not with those brothers running around the country, tearing down the very office you helped me build.
Ama o iki biraderle birlikte ülkeyi dolaşıp, şimdiye kadar başarmamda yardımcı olduğun her görevi mahvederek değil.
And I got to say... you helped me grow as a person.
Ve şunu söylemeliyim... insan olarak gelişmeme yardımcı oldun.
I told her how you helped me through my divorce...
Bana boşanmak üzereyken nasıl yardım ettiğini anlattım...
You helped me through the most difficult part of my life.
Hayatımın en zor kısmında bana yardım ettin.
It's just that you helped me out a lot this year.
Bu yıl bana çok yardımcı oldun.
Hey, how come you helped me, even though I totally ignored your advice?
Neden tavsiyeni dinlemediğim halde bana yardım ettin?
So you helped me?
Yani bana yardım mı ettin?
I wanted to thank you, you helped me so much.
Sana teşekkür etmek istedim. Bana çok yardımcı oldun.
Okay, bad start, but you helped me.
Evet, kötü başladık ama bana yardım ettiniz.
Sam, you helped me find where the Indian goes. Now I'm enlisting your expertise once again.
Sen bana hindistanlıların nereye gideceğini bulmam konusunda yardım etmelisin.
You helped me and- - and it was just'cause you wanted to.
Sen bana yardım ettin ve... sadece istediğin için yaptın bunu.
You helped me see it on my own.
Bunu benim görmeme yardım ettin.
Yu, you helped me! I'm Scorpion!
Yu, bana yardım ettin!
You helped me conquer my lozenge dependency.
Bana pastil bağımlılığımı yenmemde yardım ettin.
Being that you helped me decide to go.
Gitmeye karar vermeme yardımcı olarak.
You want me to lose my born-again virgin status because you helped me move beer so you can bring it to a party that I can't even go to?
Gidemeyeceğim bir partide içeceğin biraları taşımama yardım ettin diye tekrar kazandığım bekaretimi vereceğimi mi sanıyorsun?
You helped me like you said you would.
Bana dediğin gibi yardım ettin.
You helped me, did you?
Bana yardım mı ettin?
You helped me take out Sallas and all those senators in his deep pockets.
Sallas'ı saf dışı bırakmama yardım ettin ve elleri ceplerinde olan tüm senatörleri.
Did you get that after you helped me move and you saw mine?
Beni almaya geldiğinde benimkini gördükten sonra mı bıraktın?
You helped me. You helped me.
Bana yardım ettin.
I helped you with Sara Tancredi, and you were supposed to get me into Ad Seg.
Sara Tancredi konusunda yardım ettim, beni tecride aldıracaktın.
My point is you've helped push me to become the doctor that I am today. And for that, I want to thank you.
Demek istediğim, böyle bir doktor olabilmemi sizin baskınıza borçluyum ve size teşekkür etmek istiyorum.
You know, you really helped me out once when I needed it, and I was hoping maybe I could return the favor.
Gerçekten yardıma ihtiyacım olduğunda, bana yardım etmiştin. Ve ben de düşündüm ki, karşılığını verebilirim.
You just helped me save his life.
Ben'in hayatını kurtardım.
Oh, well, you may have helped me iron out a few issues of my own.
Sen de benim bazı sorunlarımı düzeltmeme yardım etmiş olabilirsin.
I just kind of wish that he'd told me about this earlier, you know. That I'd known it was going on, maybe I could've helped.
Bilsem belki yardım edebilirdim.
You guys have really helped me over the past couple of weeks.
Geçtiğimiz iki hafta boyunca bana çok yardımcı oldunuz.
You know what really helped me when I went through this?
Bunu atlatmama ne yardımcı oldu, biliyor musun?
You've helped me through so much.
Her zaman yanımda oldun.
And you've helped me through a lot.
Bana birçok konuda yardım ettin.
He told me she could come back forever, that I could talk to her, that she'd come right here, but if I helped you, you wouldn't let her come.
Onun sonsuza dek geri geleceğini ve onunla konuşabileceğimi söyledi ve buraya geleceğini söyledi ama eğer sana yardım edersem buraya gelmeyecek
I apologize for telling you all this so suddenly, but there is a conversation I had with a friend of mine in the past that really helped me out.
Bunu bir anda söylediğim için özür dilerim fakat arkadaşımla geçmişte yaptığım konuşma... bana gerçekten çok yardım etti.
helped me bag the Wife. Figured We might need some support in case you got shaky again.
İşler sarpa sararsa desteğe ihtiyacımız olabilir diye düşündüm.
Look at all the people like me you've helped.
Yardım ettiğin insanlara baksana.
She helped me so much to understand these things that you and I were never able to talk about.
İkimizin bir türlü konuşamadığımız konuları anlamama yardımcı oldu.
Well, if you ask me what's weird, it's why she helped us in the first place.
Şey, bana soracak olursan baştan bize yardım etmesi garipti.
You helped make me into who I am.
Kim olduğumu bulmamda sen bana yardım ettin.
You could've helped me.
- Bana yardımcı olabilirdin.
I found the people you helped, and they told me what you did.
Sana yardım eden birilerini buldum, ve onlar bana senin yapman gerekenleri söyledi.
But I need the money to finish the construction. Please help me, sir. I helped you enough, kid.
Ne düşündüklerini biliyorum ama inşaatı bitirmek için paraya ihtiyacım var.
As when you were in trouble I helped you out so help me.
Senin başın dertte olduğunda sana yardım ettiğim gibi sen de bana yardım edeceksin.
You really helped me with that in our last session, showed me that leaving home was my own personal decision.
Son seansimizda, evi terk etmenin benim kisisel kararim oldugunu göstererek bana gerçekten yardimci oldun.
You really helped me with that in our last session.
Son seansimizda bana gerçekten çok yardimci oldun.
He said that if i helped you, That he would finally let me go home.
Bana sana yardım edersem sonunda eve gitmeme izin vereceğini söyledi.
You should have fucking helped me.
Bana yardım etmek zorundasın.
He helped me see what a fuck-up I've made of my life, you know?
Hayatımı nasıl berbat hale getirdiğimi görmeme yardım etti.
It was Shawn who helped me realize that I could trust you guys with the truth.
Doğruyu söyleyerek size güvenebileceğimi bana fark ettiren Shawn'du.
If you had told me the truth, I would have helped your brother.
Bana gerçeği anlatsaydın da, kardeşine yardım ederdim.
I told you, dean, she helped me go after lilith.
Sana söyledim Dean o Lilith'in peşinden gitmeme yardım etti.
Being here with you people has helped me more Than you can know.
Burada sizlerle olmak bana bildiğinizden çok daha fazla yardım etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]