English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You saved our lives

You saved our lives tradutor Turco

153 parallel translation
You saved our lives, but I can only do this for you and I'm very sorry.
Hayatımızı kurtardın... özür dilerim, yapabileceğim sadece bu.
Thank you. You saved our lives.
Hayatımızı kurtardınız.
Well, this is the second time you saved our lives, son.
Bununla birlikte, bizi kurtardığın iki oldu evlat.
You saved our lives.
Kurtardınız.
Give me a hug, Snowy, you saved our lives!
Cesur Milou! Hayatımızı kurtardın!
- Thank you... you saved our lives!
- Sağolun, hayatlarımızı kurtardınız!
You saved our lives, Messr. Marco... and the least we can do is to respect your wishes.
Hayatlarımızı kurtardınız Efendi Marco, en azından dileklerinizi yerine getirebiliriz.
You saved our lives, mister.
Hayatımızı kurtardın bayım.
You may go too You saved our lives, Master Mu
Siz de gidin artık hayatımızı kutardınız Mu bey
You saved our lives.
Hayatlarımızı kurtardınız.
Great Scott, Mr. Wang. You saved our lives.
Bay Wang, hayatïmïzï kurtardïnïz.
You saved our lives.
Hayatımızı kurtardın.
- I don't know who you are, but you saved our lives. - We're Autobots.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama hayatımızı kurtardın.
You saved our lives.
Hayatlarımızı kurtardın.
You saved our lives.
Hayatımızı kurtardınız.
- Thank God. You saved our lives.
Hayatımızı kurtardınız.
- You saved our lives.
- Hayatımızı kurtardınız.
Yeah. You saved our lives and you saved our marriage.
Hem hayatımızı hem de evliliğimizi kurtardın.
You saved our lives.
Ne? yine Gadget mı?
When you saved our lives, saved our very sanity.
Hayatımızı kurtardığımızda, akıl sağlığımızı da kurtardın.
I just wanted to thank you for... Well, I guess you saved our lives.
Teşekür etmek istemiştim, şey, galiba ikimizin de hayatımızı kurtardın.
You saved our lives, Horst.
Hayatımızı kurtardın, Horst.
You saved our lives.
Seni terk etmeyeceğim!
You saved our lives.
Hayatımızı kurtardın!
- You saved our lives, Clem.
- Hayatımızı kurtardın Clem.
You've saved our lives.
Hayatımızı kurtardınız.
Why, you saved all our lives.
Hayatımızı kurtardın.
You certainly saved our lives just now.
Kesinlikle hayatımızı kurtardın.
You saved our lives before.
Önce bizim hayatımızı kurtardın.
You may have just saved our lives.
Hayatımızı kurtarmış olabilirsin.
If you say yes, our lives will be saved.
Bir "he" desen, bir "he" desen, hayatımız kurtulacak, lan!
You really saved our lives.
Gerçekten hayatımızı kurtardın.
You have saved our lives.
Hayatımızı kurtardınız.
Thank to you our lives are saved, how may I show you my gratitude.
Teşekkürler, hayatlarımızı kurtardınız size minnettarlığımızı nasıl gösterelim.
He saved our lives, if you ask me.
Bana soracak olursan hayatımızı kurtardı.
Well, Emlyn, you've saved our lives.
Emlyn, hayatımızı kurtardın.
You've saved our lives. Our movement owes you.
Hayatlarımızı kurtarırsan, hareketimiz sana borçlu kalacaktır.
I saved both our lives, you... ( BOTH SCREAMING )
ikimizin de hayatini kurtardim.
You are great, you saved our lives
Oh hayır Hey hayatımızı kurtardın
You've saved the lives of millions of our people.
Halkımızdan milyonlarca kişinin hayatını kurtardın.
You really saved our lives in there.
Orada hepimizin hayatını kurtardın.
You know something? I think he just saved our lives.
Biliyor musun bence hayatımızı kurtardı.
You've saved all our lives.
Hepimizin hayatını kurtardın.
- You have saved our lives.
- Hayatımızı kurtardın.
You have saved our lives.
Hayatımızı kurtardın.
- You have saved our lives.
Hayatımızı kurtardın.
Yes, we're all very aware that you saved the day... and I'm sure we'II be hearing about it for the rest of our lives.
Evet, hepimiz şehri senin kurtardığını biliyoruz ve hayatımızın sonuna kadar da hatırlatacağından eminim.
You have saved our lives once... you can do it again.
Hayatımızı bir kez kurtardınız, tekrar yapabilirsiniz.
Oh, God, Artie, you saved our frigging lives here!
Hayatımızı kurtardın!
When Pao Ssu and I were infants, she saved our lives At great risk to her own to protect you from your brother.
Pao Ssu'yla ben bebekken, annem hayatlarımızı kurtarmıştı Sizi öz erkek kardeşinizden koruyabilmek için kendi hayatını riske atmak pahasına.
You persuaded him to leave and saved our lives
Gitmesi için onu ikna edip hayatımızı kurtardınız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]