You will be missed tradutor Turco
74 parallel translation
And I can assure you that if you don't come to the palace party tonight with me you will be missed.
Emin ol, eğer bu gece benimle saraydaki partiye gelmezsen çok şey kaçıracaksın.
Wesley, you will be missed.
Wesley özleneceksin.
YOU WILL BE MISSED.
Seni özleyeceğim..
- You will be missed.
- Çok özleyeceğim.
Teal'c, you will be missed.
Teal'c, seni özleyeceğiz.
You will be missed tomorrow, colonel.
Yarın özleneceksin, albay.
You will be missed around here.
Sizi burada çok arayacağız.
Please forgive me, Mr. Oinkbaum. You will be missed.
Lütfen beni affedin, Bay Oinkbaum, özleneceksiniz.
You will be missed.
Özleneceksin.
But you will be missed.
Ama çok özleneceksiniz.
You will be missed, sir.
Siz özleneceksiniz, efendim.
You will be missed.
Seni özleyeceğiz.
You will be missed.
- Özleneceksin!
But I just want you to know that I love you... that you are loved... and that you will be missed... and there is not a damn thing you can do about it.
Ama seni sevdiğimi bil. Sevildiğini bil. Ve özleneceksin.
I mean that sincerely, you will be missed.
Ciddi söylüyorum. Seni özleyeceğiz.
Nobis. "Barry." You will be missed.
Nobis Barry. Seni özleyeceğim.
Each and every one of you will be missed terribly by your people back home.
Her biriniz burdaki dostlarınızı özleyecek
You will be missed, soldier.
Seni özleyeceğiz asker.
THEY WILL BE SO DISAPPOINTED TO HAVE MISSED YOU.
Sizi kaçırdıkları için çok üzülecekler.
Those of you who missed 8.45 on Friday will be able to see it again this Friday at a quarter to nine.
Cuma günü 8 : 45'i kaçıranlarınız bu cuma 9'a çeyrek kala tekrar görebilirler.
You will all be sorely missed.
Çok özleneceksiniz.
Will you be so kind as to say that when I am missed?
Bana ihtiyaç duyulduğunda haber verir misiniz?
And the three weeks you missed will be deducted from your vacation time.
Ve gelmediğin üç hafta tatil zamanından çıkarılacak.
"If you don't put Coach back on the air, I'll be really upset. " The skillful acting of Craig T. Nelson will be missed a lot.
Eğer "Coach"'u tekrar yayına koymazsanız çok sinirleneceğim ve Craig T. Nelson'un yetenekleri yok olacak
Jean, you will be forever missed, but never forgotten.
Jean, sonsuza dek özlenecek ve hiç unutulmayacaksın.
I want her out of here in five minutes or you will be responsible for covering every missed shift during this year's flu season.
Beş dakika içerisinde gitmesini istiyorum. Yoksa, tüm grip sezonu boyunca kaçırılmış nöbetlerden sorumlu sen olursun.
But you might, at a later point in your life, when you're not so angry and you make up with your dad, as we both know you will, you might be sorry you missed it.
Ama gidebilirsin. Hayatının sonraki zamanların, bu kadar kızgın olmadığında ve babanla barıştığında, ikimiz de biliyoruz ki bunu kaçırdığın için üzülebilirsin.
Lewis, you will be sorely missed.
Lewis, senin varlığını çok özleyeceğiz.
Well, you will be much missed.
Bunu hak ediyorsunuz.
Walter and Susan, you will be greatly missed.
Walter ve Susan, sizleri özleyeceğiz.
Isabella will be sorry she missed you.
Isabella sizi kaçırdığı için üzülecek.
Will you be missed?
Seni merak etmeyecekler mi?
You will be missed.
Onları didikledim.
Marie will be upset that you missed her eulogy.
Bu konuda hiç kendini üzgün hissetme
Hunter, you were loved and will be missed, homie.
Hunter, çok sevildin, özleneceksin, kanka.
You just missed a little inspiring speech on announcements, about you possibly being inspired to try something that will ultimately be your future, but I wouldn't worry.
Muhtemelen ilham alarak girişeceğiniz şeyin nihayetinde geleceğinize etki edeceğiyle ilgili konularda teşvik edici bir söylevi kaçırdınız. Ama yerinizde olsam endişelenmezdim.
Marianne will be sorry to have missed you.
Marianne sizi göremediğine üzülecek Albay Brandon.
Sonny, you will be sorely missed, you little bat-faced piece of shit.
Sonny, seni de it gibi özleyeceğim, yarasa suratlı bok çuvalı seni!
- Will you not be missed here?
- Burada özlenmeyecek misin? - Belki.
You will surely be missed.
Kesinlikle özleneceksiniz.
You will be greatly missed, and never forgotten.
Seni çok özleyeceğiz ve hiçbir zaman unutmayacağız.
You will not be discovered. Nor missed.
Bundan ne haber alınacak ne de sen özleneceksin.
All these copies will need to be redone, I'm afraid. You missed side two of the document.
Topher, korkarım bunların tekrar yapılması gerekiyor.
HE WILL BE MISSED. [CARSON] IT'S AMAZING HOW POPULAR YOU BECOME ONCE YOU DIE.
Öldüğünü zaman bu kadar popüler olmanız çok şaşırtıcı.
Go before being caught again. You will all be missed.
Tekrar yakalanmadan gidin.Gidin hadi.
I assure you, they will not be missed by anyone of consequence.
Seni temin ederim onları kimse özlemeyecek.
Primrose Valley. Like many of the harlots before you, you will not be missed, my dear.
Senden önceki pek çok fahişe gibi sen de özlenmeyeceksin, canım.
Like the many harlots before you, you will not be missed, my dear.
Senden önceki pek çok fahişe gibi sen de özlenmeyeceksin, canım.
Because you lost a friend, - who will be missed...
Çünkü özlenecek bir arkadaşını kaybettin.
Well, looks like you missed him, so PETA will be happy.
Ona vurmadığın için PETA çok sevinecek.
How anyone will miss some of you pains in the back side is hard to believe, I know. But missed you will most certainly be and that's why you are each tasked to write a letter from the grave for your families. These are private and personal.
Ve bazılarınız inanılmaz yerlere gelecek inanın bana.. ve bu çok iyi olacak bu yüzdende size bir görev verildi, aileleriniz için.. özel ve kişiseldir
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will never 26
you will lose 34
you will do as i say 21
you will regret this 18
you will do it 20
you will obey me 20
you will stay here 27
you will 1671
you will pay 32
you will pay for this 26
you will lose 34
you will do as i say 21
you will regret this 18
you will do it 20
you will obey me 20
you will stay here 27
you will 1671
you will pay 32
you will pay for this 26