English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You wouldn't dare

You wouldn't dare tradutor Turco

307 parallel translation
You wouldn't dare!
Cesaret edemezsin!
- So Stan wouldn't dare lie to you?
- Stan sana yalan söylemeye cesaret edemezmiş?
- Oh, shut up! Stanley wouldn't dare lie to you...
Stanley sana yalan söylemeye cesaret edemezmiş...
You wouldn't dare do such a thing.
Böyle birşeye kalkışamazsın.
- You wouldn't dare take this to court.
- Mahkemeye götürmeyi göze alamazsın.
- You wouldn't dare.
- Cüret edemezsiniz.
You wouldn't dare.
Buna cüret edemezsiniz.
I wouldn't dare give a reason for anything you do.
Senin yapacağın hiçbir şey beni şaşırtmaz.
- You wouldn't dare.
Cesaret edemezsin.
- He'll send it along. - I bet you £ 10 to a shilling... you wouldn't dare let your wife pick up the telephone and ask Melbeck... if he ever saw this American.
- Sana bir şilinge 10 sterlin bahse girerim ki... karının telefonu alıp Melbeck'e O Amerikalıyı görüp görmediğini... sormasına izin veremezsin.
- By nature. Patient but optimistic. Anyway, you wouldn't dare shoot.
Evet, zaten ateş etmeye cesaret edemezsiniz.
- You wouldn't dare.
- Buna cesaret edemezsin.
I wouldn't dare tell you the price, though.
Fiyatını sana söyleyemem.
You wouldn't dare.
Buna cür'et edemezsin.
You wouldn't dare! Someone placing you under arrest, Miss Dandridge?
Biri sizi durdurmalı, Bayan Dandridge?
If you weren't tied up, I wouldn't dare have told you how much I liked you.
Eğer bağlı olmasaydın, sana senden ne kadar hoşlandığımı söylemeye cesaret edemezdim.
You wouldn't dare fight old Hook man-to-man!
Yaşlı Huk'la erkek erkeğe dövüşmeye cesaret edemezsin!
You wouldn't dare.
Bu kadarına cesaret edemezsin.
You wouldn't dare!
Buna cesaret edemezsin.
You wouldn't dare.
- Cesaret edemezsin.
You wouldn't dare.
Yapamazsın.
Why, you wouldn't dare.
Buna cesaret edemezsin.
And you wouldn't dare.
Ayrıca, maçan yemez.
You wouldn't dare!
Cüret edemezsin!
I know you wouldn't dare.
Senin buna cüret etmeyeceğini biliyorum.
You wouldn't dare go and have fun and leave me flat on my duff.
Beni burada yatalak bir şekilde bırakıp eğlenmene bakmazsın herhalde.
And 20 years from now, if you dare to look at another woman I wouldn't be ashamed of making a scene.
20 yıl sonrasında, eğer gözün başka bir kadına kayarsa olay çıkarmaktan çekinmeyeceğim.
With the British police looking for you, you wouldn't dare play games with me.
İngiliz polisi seni ararken, bana oyun yapamazsın.
You wouldn't dare.
Cesaret edemezsin.
If you kept a diary, Frankie, which I'm sure you wouldn't dare, you'd read where it says that you have no right to ask me anything.
Bir günlük tutmuş olsaydın, Frankie, ki, eminim bana, doğru olmayan herhangi birşeyi sormamayı kavramış olup buna cesaret edemezdin.
- You wouldn't dare!
- Sakın yapma!
I knew you wouldn't dare ask anybody.
- Kimseye soramayacağını biliyordum.
- You wouldn't dare.
- Buna nasıl cüret edersin.
- You wouldn't dare. Wouldn't I?
Öyle mi?
You wouldn't dare.
- Göze alamazsın.
- You wouldn't dare.
- Aklından bile geçirme.
Merlin, you wouldn't dare.
Merlin, ne cüretle?
If I could see, I probably wouldn't even dare come near you on account of being too embarrassed.
Eğer görebilseydim, muhtemelen yanınıza gelmeye bile cesaret edemezdim. Çok utangaç biri olduğum için.
You simply wouldn't dare.
Buna cüret edemezsin.
- You wouldn't dare.
- Cesaret edemezsin.
You wouldn't dare!
Buna cesaret edemezsin!
You wouldn't dare.
Buna cüret edemezsin.
You wouldn't dare.
- Buna cüret edemezsin.
I bet you wouldn't dare, " said Paul.
"Bence oturamazsın", dedi Paul.
You wouldn't dare.
Cüret edemezsin.
We wouldn't dare try it with people. Thank you.
- İnsanları ışınlamaya cesaret edemedik.
I wouldn't dare fool you!
Affet bizi lütfen!
You wouldn't dare! A knife.
- Demek bıçak çekmeye cüret ediyorsun!
You wouldn't dare.
- Buna cüret edemezsin. - Nedenmiş o?
You wouldn't dare!
Bunu yapamazsın!
I can say things to her I wouldn't dare say to you.
Onunla konuştuklarımızı sana anlatmayı aklımdan bile geçirmem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]