Большая ошибка tradutor Inglês
482 parallel translation
Это большая ошибка.
There you make big mistake.
Вы позволяете своим естественным порывам держать верх и это большая ошибка Что?
You're letting your natural impulses run away with you and that's a great mistake. What?
Извините мисс, но только когда вы назоветесь но это большая ошибка
Sorry, miss, not till you appear. But it's all a ghastly mistake.
Самая большая ошибка, которуя я когда-нибудь делал!
The biggest mistake I ever made!
А потом большая ошибка, девочка умерла.
And then the big mistake, the girl died.
Я думаю, что это большая ошибка.
I think it's a great mistake.
Тогда почему обмен - это большая ошибка?
Then why do you say it's a great mistake to exchange him?
Но это была большая ошибка.
But I was wrong.
Это первая большая ошибка, не так ли?
That's the first big mistake, isn't it?
Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
That's what they all think, but it's a big mistake.
Бомбардировка Лондона, возможно, самая большая ошибка немцев.
"Turning on London could be the Germans" biggest blunder.
Всё это большая ошибка.
The whole thing is a mistake.
Это была одна большая ошибка Фолльмера.
This was Vollmer's only big mistake.
Это большая ошибка.
This is a bigger mistake.
- Тут есть пара отличных фотографий. Ага, большая ошибка.
McGovern and Humphrey at breakfast, smiling their asses off.
Это самая большая ошибка в моей жизни.
That was my greatest mistake.
Это большая ошибка.
A grave error of judgement.
Но три года-это очень большая ошибка.
Well, that's some mistake, is all I can say. 3 years is a pretty big mistake.
То, во что они вкладывают энергию - большая ошибка. Вся их система ценностей - большая ошибка.
It isn't the energy that is misplaced, it's the value system that is misplaced.
Знаешь, в чем наша самая большая ошибка?
That's where we make our mistake!
Может быть все это большая ошибка?
Maybe this whole thing was a mistake.
Да, и это была самая большая ошибка в моей жизни.
Yeah, and that was the biggest mistake I ever made.
- Большая ошибка. Хочешь, дам совет?
- Big mistake.
- Большая ошибка, Инди!
- Big mistake, Indy!
Это его любовь, это его страсть... Это его большая ошибка, что он не запер гараж.
It is his love, it is his passion... lt is his fault he didn't lock the garage.
Большая ошибка.
Major mistake.
Все это большая ошибка.
The whole thing was a mistake.
Это большая ошибка, мистер Биггинс.
Big mistake, Mr. biggins.
Одна большая ошибка!
Uno sbaglio grande!
Но это большая ошибка, приятель.
Big mistake, guy.
Всё это очень большая ошибка.
Can't we wait a bit longer?
Его первая большая ошибка.
His first big mistake.
Большая ошибка.
Big mistake.
Это была большая ошибка.
This could have been a huge mistake.
Большая ошибка!
Big mistake!
Большая ошибка! "
Big mistake! "
И это... "Большая ошибка." Это то, что ты хотел сказать, правильно?
"Big mistake." That is what you were going to say, right?
Но, возможно, самая большая ошибка, совершаемая студентами - во время их здесь пребывания, это мнение о том, что они обладают оригинальным и творческим мышлением.
But perhaps the greatest mistake that all students make, during their time here, is to suppose that they can ever have an original or creative thought.
Быть простодушной рядом с умными людьми большая ошибка. Но вы всегда можете втайне презирать этих умников.
It's bad to be dewy-eyed among smart people, but you can always secretly despise them.
Послушайте, произошла большая ошибка.
There's been a big mistake.
Жить без музыки - большая ошибка.
'Cause without music, life would be a mistake.
О, я думаю это большая ошибка.
Oh, I think that's a big mistake.
Я тогда была слишком молода. А он - самая большая ошибка в моей жизни.
I was young, and it's still the biggest blemish on my whole life.
Большая ошибка с его стороны.
Always a mistake.
Это большая ошибка.
This is a big mistake.
Большая ошибка показать Шуманна перед выборами.
Big mistake to reveal Schumann before the election.
- Какая твоя самая большая ошибка?
What's your greatest shortcoming?
Это очень большая ошибка.
It's a big, big mistake.
Ты с твоими людьми - самая большая ошибка в истории НАСА.
You and your men are the biggest mistake in the history of NASA.
- Большая ошибка.
Great.
- Большая ошибка.
- Big mistake.
ошибка 560
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345