Будь ты проклят tradutor Inglês
321 parallel translation
Будь ты проклят!
Damn you!
Будь ты проклят, Питер Пен!
Blast you, Peter Pan!
Чертов кит, будь ты проклят.
Ye whale! Ye damned whale!
Будь ты проклят, Наполеон!
Damn you, Napoleon.
Будь ты проклят!
Damn you to hell!
Будь ты проклят!
Damn you! - I never want to see you again!
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм!
Darn you, Walter Cunningham.
Я сам им займусь! - Будь ты проклят!
I already deal with myself!
- Будь ты проклят!
- Damn you!
Будь ты проклят, грязный работорговец...!
Damn you, filthy slaver...!
Будь ты проклят!
Damn you all!
Будь ты проклят, ублюдок!
Curse you, you bastard!
Будь ты проклят!
Goddamn you!
Будь ты проклят, монстр.
Damn you, monster!
Будь ты проклят!
Oh! You be cursed!
Будь ты проклят!
I'll slaughter you!
- Будь ты проклят.
- Damn you.
- Будь ты проклят! - Катись к чёрту!
Now, screw yourself!
- Да будь ты проклят!
- Damn you!
Будь ты проклят, возьми меня!
Goddamn you, take me!
Да будь ты проклят!
Damn you!
О, будь ты проклят, Сарастро!
A want on deed
Будь ты проклят!
Damn you.
Будь ты проклят!
It's over!
Будь ты проклят, убийца!
It's over! It's over!
Погоди, будь ты проклят!
Wait, damn it! Wait!
Будь ты проклят.
Damn you.
Будь ты проклят, Люпен!
Curse you, Lupin!
Стиг, будь ты проклят.
Stig, blest him!
– Да будь ты проклят.
God damn you to hell forever.
Будь ты проклят за то, что предавал меня у меня за спиной.
God damn you to hell forever for betraying me behind my back.
Будь ты проклят!
Damn! - Yah!
- Будь ты проклят!
- Goddamn you!
Бишоп, будь ты проклят!
Bishop, goddamn you!
Будь ты проклят!
Goddamn you.
Будь ты проклят, мерзавец!
Fuck you, bastard!
Черт, где пушка? ! Будь ты проклят...!
Damn it...!
Будь ты проклят!
You god damned...!
Я сказал, отдай мне этого коня, будь ты проклят!
I said give me that horse, damn you!
{ C : $ 00FFFF } Будь ты проклят!
I curse you!
Будь ты проклят.
That you be damned.
Ты говорил, что ненавидишь мавра. Да будь я проклят, если нет!
Thou told'st me thou didst hold him in thy hate.
Будь ты проклят!
A thousand times cursed.
Будь проклят ты, соперник мой!
Be cursed, my rival, forever on!
- Будь ты проклят, Фрэнк.
- Fuck you, Frank!
Будь проклят ты и твоя болтовня о звездах и гороскопах.
You and your lies on the stars, on horoscopes!
Да будь ты трижды проклят!
Damn you!
Будь ты проклят!
Go to hell!
Будь я проклят, ты мне нравишься, сынок.
Goddamn it, I like you, son.
- Будь проклят ты.
- Damn you.
Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.
Damn your lawful shares and damn you too.
будь ты проклята 61
ты проклят 21
проклятье 3962
проклятие 396
проклятая 33
проклятый 58
проклят 30
проклятия 17
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
ты проклят 21
проклятье 3962
проклятие 396
проклятая 33
проклятый 58
проклят 30
проклятия 17
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
проклята 17
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143