Будь добр tradutor Inglês
660 parallel translation
♪ Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу ♪
♪ Tell me, please, that's all you have to do ♪
И будь добр с матерью.
And be kind to your mother.
Харви, дай Нелли, будь добр?
Put Nellie on, will you, Harvey?
А ещё будь добр, скажи Робинсу, чтобы подавал экипаж. Идёмте.
Would you be good enough to tell Robbins I want my coach at once?
Будь добр, включи свет.
- Would you mind turning on some lights?
Дай сигарету, будь добр.
Give me a cigarette, will you?
Будь добр, посмотри на меня внимательно.
Say, take a good look at me, will you?
Оливер будь добр, наберись терпения.
Oliver... be kind, be patient.
Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Ты единственное существо на свете, которое не умеет лгать, будь добр, скажи мне о чем думает мужчина, когда он говорит, что не думает ни о чем.
You're the only person on earth who cannot lie, please tell me what a man is thinking of when he says he thinks of nothing.
Будь добр, пошевеливайся!
Libero, get up!
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
Будь добр, дай мне 5 000.
Be a dear, give me 5,000.
Будь добр, иди и скажи синьорине, что никого нет дома.
listen. Go and tell her that there's no one home.
Будь добр, Гарри, говорить буду я.
Please, Harry, I'm doing the talking.
Будь добр.
Be a friend.
Будь добр, Шарль, вскипяти воду для кофе.
Be a good chap and boil some water for coffee.
Будь добр, избавь меня от необходимости выкинуть тебя на улицу.
Be a good fellow, save me the trouble of kicking you out.
Будь добр, посмотри под кроватью пару туфель из крокодиловой кожи.
Would you be a darling and look under the bed and see if you can find a pair of alligator shoes? - sure
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Raymond, pull your chair over here by me, please.
Да, подобрал невесть кого на дороге! Будь добр, скажи ему, чтобы убирался.
A guy without papers isn't reliable.
Будь добр, отнеси.
Take it back!
Закрой дверь, будь добр.
Eh... leave that door, please.
Фиш Поторопись, будь добр.
Fish, go and get the first aid kit. Hurry, please.
Амаль, подтолкни меня, пожалуйста, будь добр.
Give me a push, will you?
Майкл, закрой рот, будь добр.
Close your mouth please, Michael.
Держи себя в руках, будь добр.
Please control yourself.
Берт, будь добр, прекрати забивать их головы глупостями!
Bert, I'll thank you to stop putting ideas in their heads!
- Будь добр, запряги Робби.
Will you harness Robbie please?
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Come on, God, be nice to me.
Будь добр, друг.
Do yourself a favor.
- Будь добр.
- Just go on!
Будь добр, обращайся с ней по-хорошему.
You sure put her in a good position.
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
It's smoky in here.
Бригадир, будь добр, расскажи что...
Brigadier, will you kindly tell me what on...
Джулиан, отнеси его в машину, будь добр.
Get the car, would you, please?
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
Darling, be a dear and cancel my appointment with René this afternoon.
Чарли, будь добр, среднее пиво.
A middy, please, Charlie.
- Будь добр, говори тише.
- Please lower your voice.
Будь добр, развяжи меня.
Now kindly undo these straps.
Тогда будь добр провалиться на вступительных.
Then please fail at your school leaving examination.
Послушай, будь добр, сделай хоть что-нибудь. Я не хочу видеть ее такой.
Do something, I don't want to see her like this.
Будь добр, объясни всё.
Please do, Billy. Explain everything.
Джон, сходи повесь мне белье, будь добр?
John, will you come and hang out the washing for me please?
Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы.
My dear little Carrot-top, would you be nice and fetch me some flour from the mill?
- Брюс, будь так добр.
- Do me a favor, Bruce?
Будь добр, подложи угля.
Put some coal in the stove.
Стивен, не будь ко мне так добр, Я... я этого не заслуживаю.
Don't be too nice to me, Steven, I... don't deserve it.
Чилко, будь добр.
Thank you, Chico.
Будь так добр.
Be nice.
Над репликами других смеются, а над моими - нет. Поработай над этим, будь добр.
- Were you just a beginner?
будь добрее 18
будь добра 251
добрый вечер 6538
добрый день 5489
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
будь добра 251
добрый вечер 6538
добрый день 5489
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
добрый человек 77
доброе утро всем 105
добрый 322
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добрый день всем 18
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
доброго утра 65
добрый человек 77
доброе утро всем 105
добрый 322
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добрый день всем 18
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
доброго утра 65