Будь ты проклят tradutor Turco
275 parallel translation
Будь ты проклят, Питер Пэн!
Bittin sen, Peter Pan!
Чертов кит, будь ты проклят.
Sana göstereceğim uğursuz balina!
- Будь ты проклят!
- Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Lanet olsun!
Будь ты проклят, возьми меня!
Kahretsin, benim ruhumu al!
Будь ты проклят!
Mike, ne yaptın sen?
Будь ты проклят!
Allah belanı versin.
- Подожди! Погоди, будь ты проклят!
Lanet olsun, dur!
Будь ты проклят.
Lanet olsun.
Будь ты проклят, Люпен!
Lanet olsun sana, Lupin!
– Да будь ты проклят.
- Allah sonsuza dek cezanı versin!
Будь ты проклят за то, что предавал меня у меня за спиной.
Sen! Hayattaki en iyi dostum.
- Будь ты проклят!
- Allah kahretsin sizi!
Будь ты проклят!
Tanrı kahretsin seni!
Будь ты проклят!
Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Allah'ın belası.
Будь ты проклят, мерзавец!
Siktir git, piç!
- Будь ты проклят!
Allah belanı versin!
Будь ты проклят.
Lanet olsun sana.
Будь ты проклят!
Seni kahrolası- -!
Я сказал, отдай мне этого коня, будь ты проклят! Нет, сэр!
Lanet olsun, sana atı vermeyeceğimi söyledim!
Боже... смилуйся... Отправил Ты её во тьму, будь ты проклят... Во цвете лет.
Merhametsiz kader seni gencecik halinle annenin yanına karanlıklara sürükledi ve zavallı baban sonsuz mateme boğuldu...
Будь ты проклят, бельгиец!
Lanet olsun sana Belçikalı adam!
- Будь ты проклят!
- Seni lanet olası!
Будь ты проклят!
Lanet olsun size!
Будь ты проклят, Васендак!
Lanet olsun Vacendak!
Будь ты проклят, МакКэндлес!
Lanet olsun McCandless!
Будь ты проклят, Тревис.
Allah belanı versin Travis. Kahretsin.
Будь ты проклят!
Allah belanı versin!
Будь ты проклят!
Kahrol!
Будь ты проклят, старый Чу!
Allah belanı versin, Chu!
Будь ты проклят, Крис, будь проклят.
Lanet olsun Chris. Lanet olsun.
Будь ты проклят, Хейл.
Lanet olası Hale!
Будь ты проклят, Сайнфелд.
Kahrol, Seinfeld.
Будь ты проклят, мы в этом отеле не останемся даже если ты нас умолять будешь!
Lanet olsun sana, artık yalvarsan da bu otelde kalmam!
Да будь ты проклят!
Lanetleneceksiniz!
{ C : $ 00FFFF } Будь ты проклят!
Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Haydi git.
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм!
Lanet olsun, Walter Cunningham!
Будь ты проклят!
Tanrı cezanı versin!
- Будь ты проклят.
- Siktir git.
- Будь ты проклят!
Şimdi kendini becer orada!
Отпусти меня! Будь ты проклят!
Allah kahretsin hepinizi!
- Будь ты проклят, Фрэнк.
- Siktir, Frank.
Будь проклят ты и твоя болтовня о звездах и гороскопах.
Sen ve yıldızlarla, burçlarla ilgili yalanların.
Будь ты проклят!
Lanet sersem!
Будь я проклят, ты мне нравишься, сынок.
İşini de beğeniyorum.
- Будь проклят ты. - Хватайте его!
Senin Allah belanı versin.
Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.
Size de, adil payınıza da başlarım!
Будь ты проклят.
Sorun değil.
Будь ты проклят, Бог!
Lanet olsun sana Tanrım!
будь ты проклята 61
ты проклят 21
проклятье 3962
проклятие 396
проклятая 33
проклят 30
проклятый 58
проклятия 17
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
ты проклят 21
проклятье 3962
проклятие 396
проклятая 33
проклят 30
проклятый 58
проклятия 17
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
проклята 17
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143
будь как дома 95
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143