Быть геем tradutor Inglês
254 parallel translation
- Быть геем.
- Being gay.
Ну, теперь-то я знаю, и уж лучше быть геем в такой ситуации.
Oh, now that I know, I'm so glad I'm gay.
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
Haven't you heard it's chic to be gay?
Из-за этого люди им говорят "Знаешь, Джо, мне конечно приятно быть геем рядом с тобой но пришло время сбросить жирок, заправить рубашку и бросить жену."
Because of that, people say to them : "You know, Joe, I enjoy being gay with you but it's about time you got in shape, tucked your shirt in and lost the wife."
Слушай, если хочешь быть геем - будь геем!
And listen, if you wanna be gay, be gay!
Как это быть геем в мэрии.
WHAT IT'S LIKE TO BE A GAY MAN IN THE MAYOR'S OFFICE.
Ќет, € серьезно. " то значит быть геем-художником в современном обществе?
And this is his model friend, Gabriel. I... Play the bass, actually.
- Я не хочу быть геем.
I don't wanna be gay.
Ему просто не с кем было быть геем.
He just didn't have nobody to be gay with.
Ты знаешь, мне даже не стыдно признаться, что я не хочу быть геем.
You know, I'm not even ashamed to admit that I don't want to be gay.
Проклятье, быть геем – не болезнь, не подчиняйся им, иначе ты себя разрушишь
damn, being gay isn't an illness, so don't give in to them by destroying yourself.
Ничего себе, ты действительно умеешь готовить, это было почти съедобно - Это доказывает, что можно быть геем и плохим поваром
wow, you can really cook, it was almost edible - proves one can be queer and a lousy cook too.
Это не вопрос того, быть геем или кем-то другим, это - просто вопрос любви
it's not a matter of being gay or whatever, it's simply a matter of love.
Родители пытались заставить меня думать, что быть геем - это что-то ужасное... но убедить меня в этом так и не смогли!
My parents tried to make me think that being queer was the worst thing... but they didn't convince me.
Должно быть, намного легче быть геем.
THAT WOULD BE FANTASTIC. MUST BE A LOT EASIER BEING GAY.
Быть геем, не значит, какой пол тебя привлекает.
Being gay isn't about what sex you're attracted to.
Я не просил, быть геем.
I didn't ask to be gay.
Послушай, быть геем вполне нормально.
Look, there's nothing wrong with being gay.
Знаете, Кен. Я всегда хотел спросить Вас кое о чем. Что быть геем значит не уметь держать руки при себе?
Why does being gay mean you can't keep your hands to yourself?
И если у Эммета не хватает мужества быть геем, я скажу одно – пошёл он нахуй!
SO, IF EMMETT HASN'T GOT THE GUTS TO BE GAY, THEN I SAY FUCK HIM.
Никто не может быть геем больше, чем ты, Деб.
NO ONE'S GAYER THAN YOU, DEB.
поэтому он не может быть геем.
Anyway, he drinks bitter, so he can't be gay.
Я думал, у тебя... проблемы быть геем.
I thought you... have a problem with gays.
Я думал, что лучше умереть, чем быть геем.
I thought I'd rather die than be gay.
- Тебе не приходило в голову, как трудно было быть геем в Белфасте в 70-х?
Hey, hey. - Have you any idea how hard it must have been to be gay in Belfast in the'70s?
Он мечтает о том, чтобы быть геем.
He longs to be gay.
Во-первых, в том, чтобы быть геем, нет ничего такого.
There you go. It's totally on.
Я всегда хотел быть геем.
I always wished I was gay.
А что ты понимаешь в том, что значит быть геем? Что значит жить, когда тебя никто ни в грош не ставит?
What do you know about my being gay, living in a world where no one pays attention to you?
Всё что нужно - это чтобы ты перестал быть геем!
All you have to do is stop being gay!
Интеллектуальная концепция быть геем или гетеросексуалом к тюрьме не применима.
Intellectual concepts like gay and straight don't exist in prison.
Я думаю что иногда у гетеросексуалов проскакивает мысль... что возможно проще быть геем.
But sometimes I think it passes through the mind of heterosexual people... that it might be easier to be gay.
Я понимаю, что значит быть геем.
I understand what it is to be a gay man.
В Лос-Анджелесе быть геем и жить в районе Ист-сайд невозможно!
Because being gay in East LA?
Вы должны быть геем чтобы попасть в него.
You would need to be a gay to get in.
Я настолько гей, насколько гей может быть геем.
I'm as gay as a gay can be gay.
Слушай, я не могу быть геем каждый раз, когда ты хочешь заняться сексом!
But you can't expect me to go gay every time you wanna have sex.
Ты хоть представляешь, каково это - быть геем, заточённым в женском теле?
Do you know what it's like to be a gay man trapped in a woman's body?
Быть геем, по-моему, так тяжело.
Being gay, it seems like so much work.
Он набросок. У него идиотские представления о том, что значит - быть геем. И ему нужен ты, чтобы узнать все пикантные подробности.
He's got all these lame ideas about what being gay is like, but he needs you to come in and provide the horny details.
Да, наверное, это тяжело, когда такие, как ты и Джейкоб Бикэнон, говорят людям, как плохо быть геем.
But I guess that's hard when people like you and Jacob Buchanan tell him how bad it is to be gay.
Ты не можешь жить как гей и не быть геем
You can't live a gay lifestyle without being gay.
Я хочу быть геем.
I want to be gay.
Понимаете, то, что я... я написал в заметке про.. взросление, касается большинства из вас, но в школьном журнале должна быть опубликована еще одна статья, которая не прошла цензуру из-за того, что в ней говорилось о юноше, который оказался... геем.
You see, I-I wrote about... growing up as I imagined it must be for most of you, but there was another article which was to have been... included in the school magazine, but it was, um,
Я не могу быть геем.
I can't do gay.
Невозможно быть настолько геем.
NOBODY'S THAT GAY.
Почему я не могу быть просто Дагом и геем?
Why can't I just be Doug and gay?
Hо вместо того, чтобы быть единствен - ным ребёнком-геем, она будет един-ственным ребёнком с родителем-геем.
Only instead of being the only gay kid, she'll be the only kid with a gay parent.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Я не хотел быть единственным не геем там, так что...
I didn't want to be the only non-gay there, so...
А геем я быть не смогу.
And I'd be hopeless with the gay stuff!
геем 64
быть или не быть 71
быть счастливым 27
быть собой 51
быть не может 346
быть самим собой 26
быть женщиной 20
быть вместе 51
быть свободным 20
быть с тобой 54
быть или не быть 71
быть счастливым 27
быть собой 51
быть не может 346
быть самим собой 26
быть женщиной 20
быть вместе 51
быть свободным 20
быть с тобой 54
быть может 1132
быть лучше 21
быть этого не может 42
быть честным 27
быть рядом 21
быть уверенным 20
быть человеком 42
быть там 36
быть тобой 17
быть мужчиной 26
быть лучше 21
быть этого не может 42
быть честным 27
быть рядом 21
быть уверенным 20
быть человеком 42
быть там 36
быть тобой 17
быть мужчиной 26
быть такого не может 63
быть беде 23
быть тем 28
быть с кем 21
быть начеку 20
быть родителем 22
быть здесь 72
быть матерью 33
быть кем 34
быть отцом 44
быть беде 23
быть тем 28
быть с кем 21
быть начеку 20
быть родителем 22
быть здесь 72
быть матерью 33
быть кем 34
быть отцом 44