В год tradutor Inglês
6,641 parallel translation
Мы с Дэймоном участвуем в таких мероприятиях несколько раз в год.
Damon and I put on these events a few times a year.
Нокс устривает эти обмены незаконными вещами пару раз в год.
Knox holds these black market exchanges a couple times a year.
Четырежды в год его отвозят на переплавку.
Four times a year they truck'em away to be melted down in a blast furnace.
Он у него дважды в год.
He gets two a year.
Это 5 000 галлонов в год.
That's 5,000 gallons a year.
Знаешь, из-за душа мы расходуем 5 триллионов литров воды в год?
You know showers account for 1.2 trillion gallons of water a year?
Карнегия цветёт один раз в год, всего сутки.
Saguaro only blooms one day a year, for, like, 24 hours.
Одна инспекция в год.
One inspection per year.
12 раз в год начиная с 1942.
12 a year since 1942.
То есть в год когда умерли его родители?
You mean the year that his parents died?
Это вылетает под три тысячи в год.
It's, like, 3 grand a year, though.
Знаете, доктор Лахири, у меня к вам предложение. Сумма в 7 знаков в год за выписку липовых рецептов.
You know, Dr. Lahiri, I could offer you seven figures a year writing phony prescriptions.
Нет, только один творческий отпуск в год, Джин.
No, only one sabbatical a year, Gene.
Нам сказали, что ответной услугой городу, раз в год, они будут устраивать грандиозную вечеринку, на которой все будут равны.
We were told it would be a service to the town, that once a year, they would throw a grand party, and all would share in the bounty.
В значительной степени, в год, я пошел от посудомоечной проигравший работает на Outback, Жить в Майами-Бич в пять-комнатный дом на собственной машине.
Pretty much, in a year, I went from a dishwasher loser working at Outback, to living in Miami Beach in a five-bedroom house with my own car.
Я пытаюсь вернуться в 2077 год.
I'm trying to get back to the year 2077.
Целый год как и в прошлый раз, прежде чем я опять все улажу!
It's going to be like a year before I get anything set up!
У Кентвелла был "GTO" 65-го года, побывавший в серьёзной аварии примерно год назад на шоссе Южного штата.
Cantwell had a'65 GTO that got into a big wreck on the Southern State Parkway about a year ago April.
Помадой на зеркале над головой написано : "Через год, в это же время?"
The lipstick on the mirror overhead reads, "Same time, next year?"
ФБР в Узбекистане... год я добивался вашего внимания.
The FBI in Uzbekistan. For a year, I tried to get your attention.
В тот год, когда родилась Джиллиан.
Year our Gillian were born.
И в тот год, когда родилась Джиллиан, ты сношался с какой-то секретаршей.
And the year Gillian was born..... you're mucking about with somebody's secretary.
Я решил сделать годичный перерыв, поколесить по дорогам [gap year - иногда после окончания школы молодежь в других странах берёт год перед поступлением в ВУЗ] и пожить наполную.
I'm gonna take a year off, hit the open road and live life to the fullest.
Твоя сестра послала нас с Еленой в 1994 год.
Your sister sent me and Elena back to 1994.
Год назад... я был свидетелем, как убийца положил стрихнин в трубку Фредерика.
I witnessed the murderer put strychnine in the bowl of Frederick's pipe.
Это был худший год в моей жизни.
This has been the worst year of my life.
И Кубок Англии повреждается так много раз, что его приходится чинить каждый год, потому что его роняют в ванной.
And the FA Cup gets damaged so much every year that it has to get repaired every single year because it gets bashed about in the bath.
День святого Маттиаса был 24-го февраля, но в високосный год его отмечали 25-го.
St Matthias's day was the 24th February, but on leap years it was the 25th.
Какое самое большое местное животное можно круглый год найти в Антарктиде?
So, what's the largest native land animal, hmm, that you'll find all year round on Antarctica?
- Правда, год назад ты меня подвел в фэнтези-футбол.
Yeah, even though you screwed me in fantasy last year.
Это было в прошлом году или еще за год до этого?
Was that from last year or the year before?
Никки, вот дело, которое ты запрашивала в архиве, двойное убийство на Бек-Авеню, 1986 год.
Nikki, here's the file you requested from archives, double murder on Beck Avenue, 1986.
В 20-21 год я собирался писать мемуары.
And "20 / 20" wants to do my life story.
В первый год, по невероятному, несчастливому совпадению,
to determine who must call the other an amazing detective / genius. The first year, by sheer, dumb luck,
Мог стать и четырёхкратным, но в последний год я играл итальяшку в школьной постановке "Звёздного экспресса".
Would have been four, but senior year I played Greaseball in our school's production of "Starlight Express."
Вы должны отправиться в 1808 год.
You have to go to 1808.
У нее в распоряжении своя спальня круглый год, занятая или свободная.
He has a bedchamber at his disposal all year long whether he's occupying it or not.
Ну, я закончил свой первый год в универе.
Uh, I've finished my first year at uni.
Каждый год главе женской общины выдается возможность пройти годичную стажировку в "Доброе утро, Америка" с бывшим членом сестринства Даяной Сойер.
Every year, the head of Kappa gets a year-long internship with Good Morning America and Kappa sister Diane Sawyer.
Понимаешь, моя мать сумасшедшая и всегда считала, что с ней говорят пришельцы, и за год до моего рождения она начала переписываться с очень плохим человеком, который сидел в тюрьме, потому что убил кучу народу.
See, my mom is crazy and always thinks aliens are talking to her, and the year before I was born, she started corresponding with this really bad man, who's in prison because he's responsible for the deaths of, like, a lot of people.
Всего лишь бывшая сестра Каппы, которая бросила учебу когда до выпуска оставалось всего два зачёта, в этот же год родился ребёнок.
Only a former Kappa sister who dropped out of school just two credits shy from graduating the same year that baby was born.
Мы собираемся отказать себе в развратнейшей ночи на целый год из-за страха?
Are we gonna deny ourselves the sluttiest night of the whole year out of fear?
И третий год подряд, я благодарен, что я работаю в самом горячем агенстве талантов в Лос-Анджелесе,
And for the third year in a row, I am thankful that I work at L.A.'s hottest talent agency,
Мы с ней были соседками по комнате первый год в доме.
She and I were roommates the first year we lived in the house.
Вы должны отправиться в 1491 год, чтобы спасти раввина от костра.
You have to travel to 1491 to save the rabbi from the stake.
Проблема номер один : единственная дверь, через которую можно попасть в Толедо в 1491 год, дверь 148, и она ведет в день казни, то есть 12 мая.
Problem number one : the only gate that leads to Toledo in 1491 is gate 148 and leads to the same day of the execution, that is, May 12th.
А есть другая дверь в тот год?
And there's not another gate in that year?
Ближайшая дверь ведет в 1486 год.
The closest gate leads to 1486.
В этом письме год назад монсеньор Торквемада описывает обвиняемого как "печально известного врага христианства."
In this year-old letter monsignor Torquemada already described the prisoner as an "infamous enemy of Christianity".
В 1924 год, а именно в общежитие студентов Мадрида, флагман образования и испанской культуры.
The year 1924, specifically to the Madrid student residence hall, a flagship of Spanish art and culture.
Его показывали по телевизору каждый год в Ночь мертвецов.
They play it every year on the tv on All Saint's Day.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44