В год tradutor Turco
4,922 parallel translation
Может пару раз в год.
Yılda birkaç kere oluyor.
И мои $ 38 миллионов в год оплачиваемых счетов.
Ve yıllık 38 milyon dolarlık müvekkil gelirimi.
Но мы берем с вас только 5 % в год, что не сильно отличается от ставки по доходности.
Bedava değil ama yalnızca yüzde beş ücret alıyoruz. Paranın getirdiği faize yakın bir rakam.
Зарабатывает сотни тысяч в год.
Yılda yüz binlerce dolar kazandırıyor.
Тогда было по три крупных публикации в год, теперь пшик.
Yılda üç büyük makaleden sonra sıfıra.
Аренда с правом выкупа цепи, они получают более $ 150 миллионов в год, Кент.
Büyük kiralama zincirleri bir yılda 150 milyon dolardan fazla kazanıyor Kent.
Один раз в год, более чем достаточно для меня.
Yılda bir kere benimle olması, bana yeter de artar bile.
Какой у на налог на собственность в год?
- Yılda ne kadar emlak vergisi ödüyoruz?
Из года в год, псы разные, но чертова кость одна.
Yıllar da geçse, köpekler farklı ama kemik aynı.
Ты и так будешь видеться с ним раз в год.
Zaten yılda bir kez göreceksin.
- Мы заключаем с ним в год контракты на миллионы долларов.
Mutlaka bulmuştur. McQuaid'a bizimle çalışması için milyonlarca dolar para veriyoruz.
Ну, в год пожара,
Yangının olduğu yılda,
Что, раз в год из неё стреляешь в тире?
Ne, yılda bir kez falan mı ateş ediyorsun?
Родившаяся в год обезьяны.
Maymun yılında doğan yeğenim.
Её фирма проводит сделки на 90 миллиардов в год.
Firması, yıllık 90 milyar doları idare ediyor.
30 000 в год?
Yılda 30,000 $ mı?
Я в год зарабатываю 40 тысяч.
Ben yılda kırk bin lira kazanıyorum.
Да я не больше 40,000 в год получаю.
Ben yılda ancak 40 bin lira kazanıyorum.
Наше расследование пришло к выводу, что "Сладкая месть" приносит больше 10 миллионов в год.
Araştırmalarımız gösteriyor ki Tatlı İntikam sitesi yılda on milyon dolar kâr ediyor.
Вы сказали, что "Сладкая месть" приносила 10 миллионов в год.
Tatlı İntikam'ın yılda on milyon dolar kâr ettiğini söyledin.
За последний год я сделал несколько прозрачных намеков Митчу и Кэму о том, что я в их распоряжении.
Geçtiğimiz sene Mitch'le Cam'e bunu yapabileceğim konusunda minik imalarda bulunmuştum.
Я много раз дежурила сутки напролет в последний год.
Yıllarca pek çok kez 24 saatlik mesailere kaldım.
Потерпи. Через год стану звездой - в деньгах купаться будешь.
Bir yıl daha dişinizi sıkın.
Заглянул ещё когда отклонил его публикацию в "Физикс ревью" год назад.
Fizik İncelemeleri dergisi için reddettiğim zaman okumuştum zaten.
Брала в руки раз 10 за этот год, но так и не дочитала первый абзац.
Geçen sene 10 kere elime aldım, ilk paragrafı hiç geçememiştim.
Каждый год я выбираю 4-х студентов себе в помощники.
Her sene benimle çalışması için 4 öğrenci seçerim.
Это был тяжёлый год для нашей школы, но всё закончится в эту субботу!
Okulumuz için zorlu bir yıldı. Ama hepsi bu cumartesi bitiyor.
Каждый год я выбираю 4-х студентов себе в помощники.
Her yıl 4 öğrenciyi benim için çalışması için seçerim.
Я была его первой помощницей 21 год и увидеть его в таком состоянии на полу было ужасно.
21 yıldır onun birinci asistanıydım. Onu öyle yerde görmek... Çok korkunçtu.
Каждый год я выбираю 4-х студентов себе в помощники.
Her sene benimle çalışması için dört öğrenci seçerim.
Давайте вернемся в 1994 год, мистер Шоу.
Bizi 1994'e geri götürün, Bay Shaw.
Один чудесный выпускной год с друзьями плюс один шикарный новый парень отнимаем ноль чувств к Мэтти равно = я готова к новому этапу в жизни.
Arkadaşlarımla muhteşem bir yıl artı yeni bir muhteşem erkek arkadaş eksi Matty'ye karşı geçmek bilmeyen sıfır his eşittir hayatında yeni bir sayfa açamaya hazır ben.
В сущности, за год до того, он оборвал все связи.
Bizimle bağlantıyı kesmeden aşağı yukarı bir yıl önce.
Каждый год солировал в полуночной мессе, пока не сломался голос.
Her yıl Noel Arefesi'nde gelir, sesim kısılana kadar şarkı söylerdim.
Умер в 21 год.
21 yaşında öldü.
Завтра исполнится год, с того дня, как шесть членов делегации конгресса были убиты в ужасной террористической атаке, в Кабуле, Афганистан, организованную Омаром Абдулом Фаттахом.
1 yıl önce kongre heyetinin 6 üyesi Kabil, Afganistan'da bir terörist saldırında öldürüldüler. Terörist Omar Abdul Fatah sorumlu tutuluyor.
Мне 91 год, я не бываю в добром здравии.
91 yaşındayım ben, hiçbir zaman iyi olmayacağım.
Когда Глория Карлайл умерла, 91 год воспоминаний исчезли в одно мгновение.
Gloria Carlyle öldüğünde 91 senelik anılar bir anda kayboldular.
Я не один год работаю с вашим отделом. В самом деле?
- Yıllardır GOD ajanlarıyla çalışıyorum.
В следующем месяце будет уже год, как мы с Джошем вместе.
Gelecek ay, Josh ve ben tam bir yıldır birlikte olmuş olacağız.
Плюс-минус год и ты в Венеции.
Aşağı yukarı, Venedik'e varman bir yıl sürer.
250 штук в год.
- Yılda çeyrek milyon dolar.
Не только Триша Стэнли и её парень, Дэвид Аллен, просидевший 21 год в тюрьме...
Sadece Trisha Stanley ve 21 yıldır cezaevinde yatan - erkek arkadaşı David Allen değil...
Конечно, я ей сочувствую, но взглянем правде в глаза - он уже год, как мертв.
Elbette çok üzgünüm ancak kabul edelim, bir yıldan uzun süredir ölüydü zaten.
Кстати, будущее, которое показывали в фильме Назад в будущее II наступит уже через год.
"Back to the Future 2" de gösterdikleri gelecek sadece bir yıl uzağımızda.
Марти с доктором никогда не будут перемещаться в прошлом в машине времени в 2015-й год.
Marty ile Doktor zaman makinesini 2015'e hiç getirmemiştiyordu.
За год, как идут протесты, и как твой отец ввёл танки в Маам, были убиты десятки людей, сотни ранены.
Geçen sene protestolar başladıktan sonra baban tanklarını Ma'an'a gönderdi. Düzinelerce insan öldü. Yüzlercesi yaralandı.
Жертва сообщала о вторжении в июле, затем в октябре, о вандализме с год назад.
Kurban, temmuz ayında bir zorla girişi rapor etmiş ve önceki yılın ekim akında vandalizm rapor edilmiş.
Очень, в последний год.
Geçen sene yakınlaştık.
Вы жили вместе в первый год, а потом во втором семестре он переехал.
İlk senenizde birlikteydiniz ve o ikinci sömestrda taşındı. Neden?
Французский, немецкий, арабский, фарси, год испанского в старших классах.
Fransızca, Almanca, Arapça, Farsça... Lisede bir yılda İspanyolca gördüm.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
года и 54
годы 195
года выпуска 61
года три 19
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годах 55
годом 40
году до н 20
годзилла 52
года в тюрьме 16
годфри 44
годрик 26
году до нашей эры 18
годится 246
годах 55
годом 40
году до н 20
годзилла 52
года в тюрьме 16
годфри 44
годрик 26