Великие умы мыслят одинаково tradutor Inglês
22 parallel translation
Великие умы мыслят одинаково, да?
See? Great minds think alike, huh?
Великие умы мыслят одинаково.
Well, there you are, great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
Great minds think alike.
Тут, скорее, "великие умы мыслят одинаково". Сунули сцену, и срубили на фильме 120 миллионов.
So I took it out, and then somebody else put it in their movie.
Я ему : "Ну не пиздец ли? Великие умы мыслят одинаково, етить-колотить".
On the phone with Lou, I was like, " Pick up your copy of Chasing Dogma.
- Ну, великие умы мыслят одинаково, Дин. - Серьезно?
Really?
Великие умы мыслят одинаково, я полагаю.
Great minds think alike, I guess.
- Великие умы мыслят одинаково.
- Great minds think alike.
Типа... великие умы мыслят одинаково.
Or... two great minds... think alike.
Это потому, что великие умы мыслят одинаково.
Well, that's because great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
- Great minds think alike. - Ah.
Великие умы мыслят одинаково.
Ah! Great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
Great minds think alike, I guess.
Великие умы мыслят одинаково, да?
Great minds think alike, no?
Великие умы мыслят одинаково.
Great minds.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великан 80
великобритания 44
великаны 31
великий гэтсби 25
великая 23
великолепный 97
великий день 54
великолепно выглядишь 18
великий 121
великан 80
великобритания 44
великаны 31
великий гэтсби 25
великая 23
великолепный 97
великий день 54
велик 30
великолепна 98
великий человек 73
великий хан 38
великолепная идея 68
великие 19
великолепная 70
великий боже 31
великим 16
великолепная работа 53
великолепна 98
великий человек 73
великий хан 38
великолепная идея 68
великие 19
великолепная 70
великий боже 31
великим 16
великолепная работа 53