Великолепный tradutor Inglês
1,931 parallel translation
Ты можешь быть дерьмовым бойфрендом, но ты великолепный друг.
You may be a crap boyfriend, but you're a fabulous friend.
Этот великолепный розовый для дневного времени
This perfect - for-the-daytime pink...
( яхтенная регата ) Великолепный материал.
Sailed in the Governor's Cup.
О, вы такой великолепный, гениальный викарий.
Oh, what a clever, gorgeous vicar you are, yes.
Наверное, Великолепный прав.
Maybe Awesome's right.
Может Великолепный прав
Maybe Awesome's right.
Великолепный, ради бога.
Awesome, please.
Вы ребята, Великолепный, Элли - вот моя семья.
You guys, Awesome, Ellie - you're my family.
И великолепный Бен Ли!
And we got Ben Lee in the house!
Вот, вот, возьми этот глупый тест и жалкое эссе и выясни все сам, если ты считаешь, что ты такой великолепный учитель!
Here, here, take this stupid test and the pathetic essay and you figure it out for yourself if you think you're such a brilliant teacher!
У нас есть великолепный флаг Великобритании.
We do have a magnificent flag in Britain.
Великолепный...
Magnificent...
Будь проклят его кризис среднего возраста и великолепный баритон!
Curse his mid-life crisis and that beautiful baritone voice!
'Великолепный гол!
Magnificent goal!
Спасибо за великолепный мальчишник.
Thanks for a great stag.
Все же, это великолепный надгробный камень.
It's a beautiful headstone, though.
Узость мышления, из-за которой ты такой великолепный хирург, но ужасная подруга.
"The tunnel vision that makes you great surgeon also makes you a crappy friend."
Это великолепный приз.
This is an amazing prize.
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Великолепный шаг.
This is a superb movement.
- Самый великолепный... { \ 3cH8B922F \ cHFFFFFF }
- The most magnificent...
У меня есть великолепный маленький стикер.
- I have the beautiful little sticker.
Какой великолепный вестибюль!
What a wonderful vestibule!
- Думаю, у меня просто великолепный счет.
- I think I've done very well!
Цветы... они великолепны, Джулиан.
The flowers here - - they are beautiful, Julian.
¬ ы были великолепны.
You were magnificent.
В отличие от остальных ваших вещей, который были великолепны, она была совсем не ценной.
Unlike the rest of your things, which were gorgeous, it's not really of any value.
Да вы великолепны.
You're great. You're right, I'm sorry, yeah.
Пожалуйста не надо Дело такое... я встретил девушку и отношения просто великолепны... и она просто идеал за исключением одной маленькой детали это дочь Кейси
- I met this girl, and there's this wonderful connection, and I think she might be it, except there's this, like, this little detail.
Вероятно, вы представляете что все Ferrari великолепны когда вы укладываете педаль в пол, но по правде, это не так.
You probably imagine all Ferraris are magnificent when you put the hammer down, but again, the truth is, they aren't.
Почему мы просто не скажем, что они все были великолепны?
Why don't we just say that they were all the best?
Без понимания как или почему? Великолепный способ защитить их.
Hell of a way to protect them.
Они просто великолепны.
These are gorgeous.
Великолепный.
It's great.
Они действительно великолепны.
They're really fantastic.
Вы оба великолепны.
You're both brilliant.
Я люблю моих детей, они великолепны, но я просто... В конце дня у меня уже сил нет, а они просто лежат там, как Буратины деревянные, как-будто им спать вообще не надо.
I love my kids, but at the end of the day, I got nothing left and they're laying there like Clockwork Orange.
- Они великолепны.
- They're gorgeous.
Они занимаются благотворительностью, путешествуют повсюду и они великолепны.
They're big charity people, they travel everywhere, and they're gorgeous.
Я думаю, они великолепны.
I think they're great.
Я планировала только один, но они все великолепны.
I was only planning on one, but they were all great.
Сегодня ты прекрасна, Исабель. Вы великолепны.
Today it's worth it Isabel, you look gorgeous.
Вы великолепны.
You're great.
Они сказали, что Вы - великолепны.
They said you are great.
Ну, а я думаю, это они великолепны.
Well, I think they're great.
Пейзажи здесь и правда великолепны.
The landscape is indeed beautiful.
Брия, правда они великолепны?
Bria, aren't they gorgeous?
Мы великолепны. "
We're fantastic. "
Вы великолепны.
You've been fantastic.
- Реплики Короля просто великолепны.
The King's remarks on unemployment played quite splendidly, I thought.
Они и в правду великолепны.
That really is quite splendid.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепна 98
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепна 98