English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Видишь ее

Видишь ее tradutor Inglês

537 parallel translation
- Пол : Видишь ее?
Have you got her?
Ростов, видишь ее?
- I say, Rostov, that one, there.
Я знаю все о мадам Дюнар. Ты видишь ее жемчуг?
I know all about Madame Dunard.
Такая глубокая, что ты не видишь ее дна.
So deep, you can't see its depths
Ты видишь ее?
Can you see her?
Ты видишь ее в последний раз.
That's the last you'll ever see of it.
- Ты вообще общаешься с Мэри или видишь ее?
- D'you ever hear from Mary, or see her? - No.
Когда видишь ее такой, ее хочется приласкать, правда?
It makes you want to take her in your arms, no?
Видишь ее трость?
See her cane? "Bath!"
Думай о славе, когда видишь её...
Think of the glory when you see...
Когда ты в первый раз ее видишь.
When you first see him.
Видишь, Пэрри. Твое слово против ее слова
You see, Parry, this way it's your word against hers.
Видишь гречанку за тем столом? Ты знаешь, что ее мужа убили в Афинах?
The Greek woman at the next table, you remember I told you her husband was killed in Athens?
- Как ты ее видишь?
- And how do you see it?
Ты всегда её видишь?
Do you always see her?
- Оставь её в покое. Разве ты не видишь, ты надоедаешь ей?
Leave peacefully, does not see that it oppresses her?
С подругой и ее женихом. Как видишь...
No, with a girlfriend and her fiancé, so you see...
Ты ее видишь.
You see her.
Видишь, я ее не просил.
Of course.
Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают : " Ты ее видишь?
When someone finds out I work for you they ask me, "So you see her? What's she like?" And I tell them
А ты разве не видишь, что я люблю её?
And can't you see I love her?
- Видишь ли, по четвергам вечером её очередь страдать.
See, it's her Thursday night to suffer. Tommy.
- Ты её видишь?
Do you see her?
- Папа, ты ведь её видишь?
- You do see her, don't you, Father?
Я ее собственноручно соскабливал со старых холстов ХIХ века, вот так, видишь.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases. Like this.
Ты видишь, ты видишь её?
You see that, you see that?
Зарисуй план квартиры, какой ты её видишь.
Draw a plan of the flat as you see it.
Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой?
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena?
Видишь ли, Пол выкинул все ее вещи. Разве он тебе об этом не говорил?
I know they're Sarah's things.
Видишь, как ты ее воспитала, свою дочь?
You see how you have brought up this daughter of yours!
Видишь ли, мы сможем использовать ее, чтобы распугать Оргонов, и тогда мы все сможем уйти.
You see, we could use it to frighten the Ogrons away and then we can all escape.
В воде ты видишь её всю, от пасти до хвоста.
You tell by looking from the dorsal to the tail.
Ее тут и нету. Вон видишь, за лесом! Чертова Грива.
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling.
- Ты видишь её?
Do you see her?
Ты видишь её?
Do you see her?
Ты видишь её.
You can see her. I know you can.
Есть вещь ее не видишь...
A fact You're ignoring
Ты ее видишь?
Do you see it?
Ты видишь её?
Can you see it?
- Ты ее видишь?
- Can you see it?
Видишь, ты даже её не узнал!
see, you couldn't even recognize her!
Как видишь, я читал её очень внимательно и не пропустил ни слова.
Confess, not all those "I love you" were for me.
Видишь её?
See her?
Видишь, это её стадо.
That is her herd.
Видишь мою маленькую? Видишь ее ногу?
Do you see her little leg?
Видишь, ты расстроил её и ребенка.
You see, you upsetting her and the baby.
Разве ты не видишь, какой несчастной ты её сделал?
Can't you see how miserable you make her?
Даг, каждую ночь ты видишь её во сне!
You dream about her every night.
Видишь ли, он очень надеется на врачей, которые её там лечат.
Well, he has faith in that the doctors are trying.
Все что ты видишь, это только её голову.
All you see is her head.
Как видишь я уже в Европе, земля тут черная как в Словакии, когда ее польешь, будет на свете чудом больше.
As you see, I am in Europe. The earth is black here, like it is in Slovakia. If you water it, there'll be one more miracle in the world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]