Витамин с tradutor Inglês
63 parallel translation
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Витамин С пропадает через полчаса после отжима.
Its vitamin C was deficient half hour after squeezing.
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
People need vitamin C. Take that girl.
Вот твой витамин С.
Here's your Vitamin C.
Каждое утро будете принимать витамин С, 2 таблетки и ампулу актифоса в небольшом количестве сладкой воды.
Take 2 vitamin C pills every morning... and some Actiphos in a bit of sugar water.
Для нового шоу нашей полицеской дискотеки под названием "Витамин С".
For the new show of our police disco, called "Vitamin C".
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Above all, take 1000 units of vitamin C every hour with milk only.
Полно всевозможных витаминов. В основном, витамин С, и все...
There are all kinds of vitamins in here, especially vitamin C and...
Другие предпочитают витамин С, а я оскорбления.
Others prefer Vitamin C. I insult people.
- Витамин С или что-то вроде этого.
- Vitamin C or something.
Витамин С очень полезен для евнухов.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Там вроде витамин С.
It has vitamin C, I think.
Витамин С.
Vitamin C.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
If you pass by a drugstore, get me some valium, tampons and vitamin C.
Тебе нужен витамин С.
- with the juice again. - Daddy, you need your vitamin C.
Витамин С от цинги.
vitamin C is good for scurvy, isn't it?
Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С.
Dietary supplement, since they took the Vitamin C out of Danish lager.
Доктор Пеппер? Тебе нужен витамин С.
You need something with vitamin c, yo.
Витамин В. Витамин С. Возможно, я принял что-то под названием "эвтаназия"?
Vitamin C. Is it possible I'm taking something called euthanasia?
Я прямо чувствую витамин С.
I can, like, taste the vitamin C.
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Take some aspirin before you go to bed, and vitamin C. Drink lots of water.
У них нет финансирования. Потому что логической причины, по которой витамин С может вылечить полио, нет.
That's because there's no logical reason vitamin C would cure polio.
Витамин С. Опыты показали, что очень высокие дозы уничтожают вирус полиомиелита и лечат расстройство нервных клеток.
Ultra-high doses have been shown to destroy the polio virus and heal nerve damage.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Some doctor would have to poison her with thallium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin C and stop the poison so she magically gets better.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
This is just vitamin C, aspirin, calcium, and antihistamine.
- "Витамин С."
What does that say?
Витамин С хорошо помогает от усталости.
Vitamin C is good for you when you're tired.
Витамин С, один.
Vitamin C, singular.
Витамин С.
It's vitamin C.
В огурце слишком много щёлочи, которая разрушает витамин С.
Cucumber is highly alkaline, which destroys vitamin C
Я принимаю только витамин С.
I just take vitamin C sometimes.
Я говорила ей, что это витамин С.
I tell her it's vitamin C.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract and honey.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract, honey.
Но у него аромат лимона и содержит витамин С.
But it's lemon scented. It's got vitamin-C.
Вам понадобятся регулярные дозы аскорбиновой кислоты, цитрусовых и витамин С, таблетки и прекратите есть мусор.
You'll need regular doses of ascorbic acid, citrus and vitamin C tablets and stop eating rubbish.
Так, витамин С, анальгетик.
Yes, Vitamin C, Bex.
Есть идеи, как дать медведю витамин С?
Any ideas how one administers Vitamin C to a bear?
Это витамин С, его выжала мама, а это делает его особенным, волшебным.
That is pure vitamin C, and it's freshly squeezed by your mommy, which is, obviously, makes it more special, even magical-like.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
- Get yourself some vitamin C with rose hips and bioflavonoids.
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
Well, his height and weight are in the 90th percentile we gave him his vitamin K and his PKU, and he's doing very well.
Витамин С.
Vitamin C. Extremely high doses.
У него под формой термофутболка, а в желудке - витамин "с"
I gave him a thermal undershirt and vitamin C earlier.
Этот активный витамин D должен производиться в наших почках путем преобразования витамина D, созданного в нашей коже под воздействием солнца, а затем усваиваться с пищей, которую мы едим.
This supercharged vitamin D has to be made in our kidneys by conversion of the vitamin D made in our skin following sun exposure and then absorbed by the food we eat.
Преобразование витамина D, образовавшегося в коже под воздействием солнечного света, в жизненно необходимый активный витамин D подавляется едой с высоким содержанием кальция, а также животными белками, производящими кислоту.
The consversion of vitamin D, made in the skin in response to sunlight, into the crucially important active vitamin D, is inhibited by foods that are high in calcium as well as acid-producing animal proteins.
Сок, витамин С.
Juice, vitamin C, have a look.
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой.
The B6 will help with your morning sickness.
Ешь пищу с содержанием железа. И витамин Б дважды в день.
So I recommend an iron supplement, and vitamin B, twice daily.
Витамин С и затемненная комната.
Vitamin C and a darkened room.
Витамин "С".
Oh. Vitamin "C."
Как вы знаете, витамин C выходит с мочой, так что идея взять эти 5,000 миллиграмм в день всего лишь... — Поэтому твоя моча ярко-жёлтая.
As you know, vitamin C, you pee out the residue, so the idea of taking these 5,000 milligrams a day is just... - That's why you have bright yellow wee.
с днем рождения меня 22
с днем рождения 1620
с днём рождения 910
сладких снов 415
с днем рождения тебя 160
с днём рождения тебя 81
специи 28
столица 34
скучаю по тебе 53
спасибо за все 347
с днем рождения 1620
с днём рождения 910
сладких снов 415
с днем рождения тебя 160
с днём рождения тебя 81
специи 28
столица 34
скучаю по тебе 53
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
сладости 53
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
с днем святого валентина 63
с днём святого валентина 32
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
сладости 53
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
с днем святого валентина 63
с днём святого валентина 32
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
спасибо за поддержку 200
серьезно 13993
серьёзно 7889
священник 370
спасибо 189222
сиделка 33
сестренка 658
сестрёнка 522
с тобой всё хорошо 196
спасибо за поддержку 200
серьезно 13993
серьёзно 7889
священник 370
спасибо 189222
сиделка 33
сестренка 658
сестрёнка 522