Возьми что tradutor Inglês
6,570 parallel translation
Расплатись картой, возьми что-нибудь для трёхлетнего.
Put it all on the card, plus something for a three-year-old.
Что это было, черт возьми?
What the hell was that?
Что, черт возьми, он затеял?
What the hell is he doing?
Что, черт возьми, происходит?
- What the blazes is going an?
– что, черт возьми, упало с неба. – Нет, передохни минуту.
- that fell down over the horizon. - No, just take a second.
Вижу, что киваете. Вы думаете : " Чёрт возьми, Бойд!
I see you nodding.
Что это чёрт возьми?
What the hell is that?
Так что, чёрт возьми с чего ты решил, что можешь просто прийти сюда и открыть его?
So what the hell makes you think you can just come in here and open it?
Что, черт возьми, здесь произошло?
What the hell happened in here?
Что, черт возьми, здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что черт возьми это было?
What the hell was that?
И что это, черт возьми, значит?
And what the hell is that supposed to mean?
Что здесь, чёрт возьми, случилось?
What the hell happened here?
Что, чёрт возьми, происходит?
What the hell is going on?
Что, чёрт возьми, происходит?
What the hell's going on?
Потому что если спишь, то возьми его.
'Cause if you are, take it. Take it!
- Что, черт возьми, ты делаешь? !
- What the hell are you doing?
Так что возьми, пожалуйста, свою щётку или что там у тебя — и займись этим. — Хорошо.
So if you could grab your dust brush or whatever
Что, черт возьми, произошло на этой ушной игре, что вы ему стали нравиться?
What the hell happened at that ears game that made him like you so much?
Что, черт возьми, еще мы должны сделать?
What the hell else are we supposed to do?
Что, черт возьми, происходит?
What the hell is going on?
Что, черт возьми, вы со мной сделали?
What the hell did you guys do to me?
Что, черт возьми, происходит, Шон?
What the hell is going on, Sean?
Что это, черт возьми?
What the hell is this?
Что это, черт возьми, было?
What the hell was that?
Что, черт возьми, с тобой происходит?
What the hell is going on with you?
- Что, черт возьми, происходит?
- What the hell's going on?
Что это значит, черт возьми?
What the hell does that mean?
Что, черт возьми, Калеб?
What the hell, Caleb?
Я не знаю, что, черт возьми, мы будем делать.
I don't know what the hell we're going to do.
- Что, черт возьми, это такое?
- Korsak : What the hell are those?
Что это, черт возьми?
What the heck?
Что же, черт возьми, так беспокоило доктора Фоли?
What the hell was Dr. Foley so worried about?
Что, черт возьми, происходит?
What the hell's going on?
Что черт возьми делать мне всё это время?
What the hell am I supposed to do in the meantime, you prick?
Что, черт возьми, случилось?
What the hell happened?
Потому что это, вроде бы, чёрт возьми!
'Cause it's, like, damn!
Черт возьми. Что?
Freaking hell.
Что, чёрт возьми, происходит?
What the hell is happening?
Что, черт возьми, не так с этим парнем?
What the hell's wrong with this guy?
Возьми то, что человек любит... и уничтожь это.
Take what a person loves... and destroy it.
Что, черт возьми, случилось с тобой?
What the hell happened to you?
- Что, черт возьми, это было?
- What the hell was that?
Ваша кампания на грани крушения, и, ну, черт возьми, это просто все, что у вас есть.
Your campaign is sinking, and, well, golly, that is just all you have.
Что, черт возьми, он несет?
- What the hell is he talking about?
Возьми, сколько нужно, один или два месяца... и когда ты почувствуешь, что в голове у тебя порядок, ты позвонишь мне!
You're going to take whatever you need, a month or two, and when you feel like you've got your head on straight, you're going to call me and well!
Что черт возьми, происходит?
What the hell is going on?
Что это черт возьми, за ритуал с люстрой?
What the hell is a chandelier ritual?
Что, черт возьми, я вижу?
What the hell am I looking at?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
- Что это черт возьми было?
- What the hell was that?
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26