Вот проблема tradutor Inglês
815 parallel translation
- Вот проблема.
Oh that's a problem.
- Она очень капризна, вот проблема.
She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble.
Вот проблема - человек потерял сон.
That's our problem. Man has lost the gift of sleep.
Вот проблема.
This is what's the trouble.
Вот проблема – внутреннее Я.
That's the problem - the inner man.
Просто ведь тоже вот проблема
Just another problem
Ты - вот проблема.
It's you.
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Now, here's what happened.
Вот в чём проблема.
That's the problem.
Вот в чём проблема!
That's just the point.
Вот еще одна проблема.
Everybody just lets me down.
Тебе все равно, вот в чем проблема.
You don't care, that's the trouble.
Вот, у меня проблема и очень личная.
Now, I have a problem and it's very personal. - Well, what is it?
Значит, проблема вот здесь, откуда ей никуда не деться.
The problem just moves in here where it can never get out.
Вот в чем ваша проблема.
That's your trouble.
Она великолепна, и она это знает, вот в чем проблема.
She knows it, that's the trouble.
- Вот только проблема, как вернуться домой.
The only trouble is, how would you get home?
Вот что я скажу, джентльмены, у нас возникла проблема.
I say, gentlemen, we have a problem on our hands.
Вот в чем твоя проблема!
That's your problem.
Да, вот в чём наша проблема.
Yeah, there's our problem.
Вот только проблема - они совершенно тупые.
Problem is, they don't cut a thing.
Ты везде, вот в чем проблема.
You're everywhere, that's the trouble.
Вот в чем проблема.
Yes, what am I waiting for?
Да, вот ведь проблема, правда проблема.
It was a problem. A real problem.
Деньги – вот самая большая проблема.
You know, the biggest problem is the cost.
Вот в чём проблема!
This is the problem!
Вот в чем наша проблема.
That's what the whole trouble is.
Вот в этом твоя проблема.
Actually, that's your trouble.
Так вот в чем твоя проблема, не так ли?
That's what's wrong with you, isn't it?
Большая проблема вот в чём : как легально обезопасить нашу удачу?
The big problem is : How do we legally protect our fortune?
Послушайте, вот в чем моя проблема :
Listen, this is my problem.
Вот - текущая проблема.
That's the current problem.
Вот в этом и проблема.
That's the problem.
Вот в чём проблема, в этом месте ты уже ничего не понимаешь.
That is the problem, in this environment you don't know anything anymore.
- Да, вот в чем проблема.
- Yes, that's where the trouble is.
Вот это у нас нерешённая проблема...
That's a problem we've still got to solve.
Вот в чем проблема с путешествиями во времени : никогда не вспомнишь.
That's the trouble with time travel. You can never remember.
Вот в чем проблема : конечные ядра фрагментированы.
That's the problem, terminal cores are fragmented.
Вот в чём проблема!
That's the problem!
Вот в чем ваша проблема.
That's your problem.
И вот так, граф Скарлиони, вы говорите мне каждый день. "Деньги не проблема".
So you tell me, Count Scarlioni, so you tell me every day. "Money is no problem."
А вот события сегодняшней ночи - это проблема.
Last night for example
Этого должно хватить, но их доставка - вот основная проблема.
It should be enough, but delivery is the main problem.
Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема.
Look, I'd really like to help you, but I've got a problem.
Вот в чем проблема с машинами.
That's the trouble with machines.
Вот и проблема японцев со смогом разрешилась сама собой.
Let's not get too damn heavy about this. Japanese seem to have licked their smog problem at last, don't they?
Вот твоя главная проблема, блядь!
That's your fuckin'problem, Eli!
Понимаете, у нас проблема : я купил вот это в другом магазине и заплатил за неё пять шиллингов.
You see, our problem is that I bought this from another shop... and paid five shillings for it.
Вот в чем проблема!
Here's the problem.
Только вот в чем проблема, Симон : авантюрист - это не отец.
But adventurers aren't good fathers.
- Вот наша проблема.
That is our problem.
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема 795
проблема в том 1891
проблема не во мне 19
проблема во мне 26
проблема в тебе 33
проблема была в том 71
проблема лишь в том 23
проблема решена 270
проблема не в этом 47
проблема 795
проблема в том 1891
проблема не во мне 19
проблема во мне 26
проблема в тебе 33
проблема была в том 71
проблема лишь в том 23
проблема не в том 46
проблема только в том 40
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему я хочу 32
вот почему ты здесь 57
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
проблема только в том 40
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему я хочу 32
вот почему ты здесь 57
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот поэтому 150
вот почему я думаю 30
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот придурки 19
вот повезло 50
вот придурок 78
вот поэтому 150
вот почему я думаю 30
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот придурки 19
вот повезло 50
вот придурок 78