English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вот проклятье

Вот проклятье tradutor Inglês

56 parallel translation
Вот проклятье! Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
Tell me, sir, where are the Straits of Mozambique?
Вот чёрт, вот проклятье, у вас вышли чертовски хорошие стишки.
That's a dang blasted, darn good poem you done there.
О, вот проклятье!
Bloody hell!
- Вот проклятье, детки не разбрасывайте песок!
- Come on! - Well, hell, kids, Do not walk in the sand, damn!
Вот проклятье! Мог бы быть и помягче.
That's no way to deal with people!
Вот проклятье!
Son of a bitch.
- Вот проклятье!
Blast it!
Вот проклятье! Черт!
Oh, damn it!
- Скажи : "Вот проклятье". - Вот проклятье.
- Say'bugger', -'Bugger'.
Вот проклятье, черт тебя побери.
You bugger, you bloody bugger.
Эх, вот проклятье!
Damn it!
Вот проклятье.
Oh, bloody hell.
Вот проклятье...
Damn it...
Вот проклятье!
Damn!
Вот проклятье.
Oh, shit.
Если пойдешь замуж, вот проклятье тебе в приданое. Будь непорочна, как лед, и чиста, как снег, - не уйти тебе от напраслины.
If thou dost marry, I'll give you this plague for thy dowry - be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny.
- Вот проклятье.
- Holy crap.
Вот проклятье!
Cheese and crackers!
Вот проклятье!
Damn it!
Вот проклятье.
Damn it.
Вот проклятье!
Damn it.
О, вот проклятье-то.
Oh, bloody hell.
- Вот проклятье.
Bloody hell.
Вот проклятье.
Bloody hell.
Вот проклятье!
Oh, gosh darn it.
О Боже, вот проклятье.
Oh, God, come on, damn it.
- Вот проклятье!
- Oh, damn it.
- Это проклятье, вот, что это.
- It's a jinx, that's what it is.
- Почему здесь столько охраны сегодня? - Вот же проклятье!
How many guards are moving around today?
Вот, испортили мне аппетит! Проклятье!
You've stifled my appetite!
Вот, что я хочу сказать! Проклятье, Питер, ты прав!
Damn it, Peter, you're right.
А вот и проклятье.
Oh, here's the curse.
Вот твоё истинное проклятье.
That's the real curse.
Дьявол. Вот, проклятье!
Those double-crossing sexy, sexy sluts!
Проклятье! Вот они!
They're coming!
Вот проклятье.
- Oh, bollocks.
И вот, как-то ночью... проклятье всех убитых ею пауков
Then one night... the curse of all the spiders she killed
Грязные эммигранты, жиды, распявшие Христа, анархисты любого сорта, опасны, хотя возможно, они не совершают ошибок, мои собратья, черномазые - вот настоящее проклятье нашей великой нации.
Filthy immigrants, Christ-killing Jews, anarchists of every stripe. Dangerous though they may be, make no mistake, my brethren, it is the coon that is the true bane of our great nation.
Вот почему это проклятье, Тайлер.
That's why it's a curse, Tyler.
Вот их, проклятье
That's their curse.
- Вот. - Проклятье.
- There.
Вот видишь, это всё сумасшедшие разговоры, потому что на мне проклятье - будь здоров.
Now, see, that's just crazy talk, because I'm so totally cursed.
Вот почему... - Проклятье.
- God damn it!
Вот тебе моё проклятье.
This is my curse.
Вот проклятье!
Oh, bother it!
Вот же проклятье.
All right, you know what, goddamn it?
Проклятье. Вот засада.
Oh, goddamn it.
Вот, проклятье.
Oh, goddamn it.
Вот какого хрена... Проклятье!
Why are you... you're fucking...
Вот как работает проклятье оборотня, оно не вступит в силу, пока ты не убьешь.
That's how the werewolf curse works, isn't activated until you take a life.
- Вот проклятье.
God damn it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]