English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вот посмотрите

Вот посмотрите tradutor Inglês

325 parallel translation
Он заставил меня прийти. Вот посмотрите, адвокат.
Yes, I went there, but only because he forced me to.
Вот посмотрите...
There, you see...
Вот посмотрите...
I have it here.
Вот такой набор закладывают в машину и печатают разные газеты, книги или журналы. Вот посмотрите сюда.
This gets into the machine, and printed books, magazines or a newspaper like this.
Вот посмотрите, она ему говорит :
Look, she's supposed to say :
Вот посмотрите...
- Look at this.
Он догадался... Вот посмотрите.
He has figured it out.
Вот так! Посмотрите, что он делает!
Look what he's doing!
Вот умора, видали? На уши посмотрите!
Ain't that the funniest thing you ever saw?
- Я давно разгладила, посмотрите, Марианна, вот он.
I ironed it a while ago, sister Marianna
Вот, посмотрите.
Here, take a look at it.
Вот, посмотрите.
Take a look.
Вот, посмотрите на ту, она самая маленькая.
Look at this one, it's a smaller size.
Вот, посмотрите на сводку.
Here, look at that bulletin.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
А теперь посмотрите, пожалуйста, вот сюда.
And now, please keep your eyes on this space.
Вот, посмотрите на это.
Here. Take a look at this.
Посмотрите, вот он идет.
look, here he comes.
Вот, посмотрите на следы.
Look at the marks.
Вот, Посмотрите.
Here, you have a look.
Посмотрите, вот этот по размеру идеален.
This is perfect as a measurer.
Посмотрите. Вот геологический отчет.
Look, this is a geologists report.
Вот они, посмотрите на них.
Here they are, take a look at them.
Вот, посмотрите.
The idea for the poster, sir.
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
Вот, посмотрите.
Here you are - look.
- Вот, посмотрите.
Look. Do you want it?
Вот, посмотрите сюда.
Look.
- Вот, посмотрите на это.
- Look at this.
Вот, посмотрите на печать.
Here we are.
Двадцать миллионов. Вот, посмотрите.
Twenty million.
Посмотрите, это, это, это и вот эту посмотрите.
There's this and this and this.
Вот, посмотрите.
Look.
Вот, посмотрите, посмотрите. Вы только посмотрите!
Look at that.
Посмотрите, вот здесь мы живем, а вот там торфяные болота.
Look, that's were we live and over there's the turf moor.
ПОСМОТРИТЕ, ВОТ ЭТО И есть ДОМОВОЙ.
Behold your ghost.
Посмотрите на крышу, вот дура!
Look up there.
Посмотрите вот это.
Page 48.
Вот, посмотрите, чем я занимаюсь.
Here, look what I do.
Вот, посмотрите на шкалу.
There, look at the gauge.
- Посмотрите, вот здесь.
- Look, right here.
Вот, сами посмотрите.
Here, read it yourself
Вот посмотрите, очень красивое кольцо, окаймлено 20 бриллиантами.
Here you are.
Вот, посмотрите, что с ним случилось.
It's public land. See, look what happened to him.
Вот здорово... Как мою машину... Посмотрите.
That's good, like my car
Вот, посмотрите!
There, look!
Вот она! Посмотрите!
TAKE A LOOK.
А вот, посмотрите, что сделало искусство : ходит на двух ногах, китель, брюки... берёт саблю!
And now see the art walks upright wear jacket, wears pants, swings saber!
- Вот, посмотрите.
Large? - Here, look.
Вот, посмотрите.
Here, look at this.
Вот, посмотрите, в одной общественно-политической ячейке есть свой ансамбль,
Look. One socio-political cell in our community has a band.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]