English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы нашли какие

Вы нашли какие tradutor Inglês

44 parallel translation
- Вы нашли какие-нибудь следы Доктора?
Any sign of Miss Grant or the Doctor?
Вы нашли какие-нибудь сплетни о Бэйли?
Have you found any dirt on Mary Bailey?
Вы нашли какие-нибудь следы?
Did anyone see anything?
Ассасин Два, вы нашли какие-нибудь уничтоженные цели, военные или гражданские?
Assassin Two, have you found any destroyed targets, military or civilian?
О, я вижу вы наблюдаете за мисс Фэрфакс, вы нашли какие-нибудь намеки к разгадке ее тайны?
I see you are watching MissFairfax, have you picked up any clues as to her mystery?
Я слышала, вы нашли какие-то растения, которые, возможно, действуют как анальгетик?
I heard you found some plants with possible analgesic properties?
Мне сказали, что вы нашли какие-то частицы в царапинах на ребрах, доктор Ходжинс?
I was told that you found particulates in the scraping wound on the rib, Dr. Hodgins?
Вы нашли какие-либо доказательства?
Didja find any evidence?
Вы нашли какие-нибудь украшения?
Did you find any jewelry on the bodies?
Вы нашли какие-то несоответствия.
There were some concerns with irregularities.
Может быть вы нашли какие то записки об Эмме или нечто подобное?
You know, see anything written down About emma or anything like that?
Итак, вы нашли какие-то подозрительные обстоятельства смерти мистера Дагби?
So, did you find any questionable circumstances around Mr. Dagby's death?
И вы нашли какие-то письма в её вещах?
And you found some letters in her estate?
Вы нашли какие-нибудь следы выстрела на теле Мекада Картера?
Did you find any stippling or fouling on the body of Mehcad Carter?
Но разве вы нашли какие-нибудь доказательства сказкам, рассказанным Аароном и Вики?
But did you ever find any evidence to corroborate these tales Aaron and Vicki told you?
Разве вы нашли какие-то улики, или... или мои... мои отпечатки в ее доме, или...
Why- - did you find any evidence, or- - are my--my fingerprints at her house, or- -
Вы нашли какие-либо улики на друга фресочника?
Have you found any evidence on the Muralist's friend?
Мистер Фаулер, как тех.эксперт по этому делу, вы нашли какие-нибудь значимые улики на личном компьютере ответчика? Да.
Mr. Fowler, as the tech expert assigned to this case, did you find any relevant evidence on the defendant's personal computer?
Вы нашли какие-нибудь коробки из Рэдли?
Did you find any Radley boxes?
Вы нашли какие-нибудь частные частицы?
Have you found any probative particulates?
Вы нашли какие-нибудь удары на затылке, локтях или крестце?
Were you able to detect any bone bruising to the occipital, ulnas or the sacrum?
А вы нашли какие-нибудь реальные доказательства, соответствующие этому плану?
And did you find any real-world evidence consistent with that plan?
Вы нашли какие-либо человеческие кости, которые были собраны из другого места, а не из ямы для сжигания за гаражом обвиняемого?
[Fallon] Did you find evidence of any human bone identified as being collected from a site other than the burn pit behind the defendant's garage?
Вы нашли какие-нибудь недостатки в его анализе?
Did you find any deficiency in his analysis?
Вы нашли ещё какие-нибудь улики?
- Did you find any other clues?
Вы нашли там какие-нибудь записи?
You find any records there?
Вы нашли этому какие-нибудь объяснения? Нет, доктор.
Have you been able to find any explanation for this?
Когда вы нашли здесь Фолера, смертельно пьяным, в ночь убийства Томаса, были какие-нибудь признаки, что при нем была бутылка можжевеловой водки?
When you found Fowler here, dead drunk, the night of Thomas's murder, was there any sign of his flask of Geneva liquor?
Перед тем, как вы вообразите, что это все не ваше дело существо, которое мы нашли на одном из ваших людей показывает, что силы, которые стояли за этой войной также еще и ответственны за кое-какие проблемы у вас здесь.
Before you think it's got nothing to do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the forces behind that war are also responsible for some of the problems here.
Вероятно, вы знаете историю о том, как коды аминокислот, которые кое-какие наемники из межтуманности нашли в моем зубе, помогли уничтожить сотню планет Реформ.
amino acid codes that certain Sub Nebula mercenaries found in my tooth were used to destroy a hundred Reform planets
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали и рассортировали их собрали их все вместе и отвезли всё это дерьмо на свадьбу.
Now what I need you to do is drag your ass down to your little store, gather up some flowers, slice'em and dice'em, jam'em all together and cart that crap down to the wedding.
Какие еще улики вы нашли на месте преступления, мадам?
What other forensic evidence did you collect from the scene?
Вы нашли хоть какие-нибудь документы, указывающие на группу крови Бенедикт?
Did you find any papers showing Benedicte's blood group?
Вы с мамочкой уже нашли какие-нибудь ракушки?
So have you and your Mommy found any seashells yet?
Какие улики вы нашли в доках?
What kind of evidence did you find at the docks?
Вы не нашли ни какие данные о нем, вообще?
You found nothing with any data in it whatsoever?
Ой, вы нас нашли, какие молодцы.
Oh, you found us. Well done.
Итак, детектив Перальта, вы вчера нашли какие-то новые "улики".
So, Detective Peralta, you found some "new" evidence last night.
Мне просто было интересно посмотреть, что здесь происходит, и какие вещи вы нашли.
I was just interested in seeing what was going on and what kind of things you'd found.
Стефан, какие эмоции вы испытали, когда нашли это?
Stephen, how emotional was it for you when you made that discovery?
Только мы сейчас говорим об исследованиях, а не отпусках. А вы, все-таки, скажите прямо : Вы там нашли какие-то мифические царства и горы золота?
But we are currently discussing exploration. are you insisting on mythical kingdoms of gold?
Каждый раз ему говорить, что всё, что написано в Библии - ложь, ну, вы бы какие-то точки пересечения с отцом Всеволодом нашли что ли!
Every time he says that everything, What is written in the Bible is a lie, Well, you would have some intersection points With his father Vsevolod found something!
И если будут какие-то записи с тех устройств, что вы нашли в доме, это может помочь в моём деле.
And if there's any footage from those decks that you pulled from that house, then that could help my case.
Вы нашли, какие доказательства есть у Управления против Дэнни?
Look, did you find out what evidence the DEA has against Danny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]