Вы проиграете tradutor Inglês
208 parallel translation
Вы проиграете.
Suppose you lose it?
Думаю, вы проиграете.
Suppose you lose.
Сожалею, друг мой, вы проиграете ваше пари.
I'm very sorry my friend but you lose your bet.
Ладно, но сегодня вы проиграете.
It's a deal but you'll lose today.
Лесли проиграет, и все вы проиграете, а я стану победителем!
Leslie will lose! Your automobile will lose! I will win!
Но босс... Вы проиграете гонку!
You'll lose the race.
Да, я боюсь, что вы проиграете свою ставку, молодой человек.
Yes, I'm afraid you're going to lose your bet, young man.
- А если вы проиграете, капитан?
- And if you lose, captain?
Вы проиграете, Даврос.
You will lose, Davros.
Но что, если вы проиграете?
But what if you lose?
Продолжайте. - Так вот, если вы покинете отведенную вам территорию, то этот сигнал у вас на ноге сработает. - Если вы пробудете на территории за пределами вам отведенной, вы проиграете пари.
If you leave the prescribed slum area... or try to remove this ankle alarm, it will go off... and if we receive a sustained alarm signal... for more than thirty seconds, you'll forfeit the bet.
- По рукам, но вы проиграете.
A deal. But you're going to lose.
Если вы проиграете, что вам сделают?
If you lost, what would happen to you?
Я не думаю, что Вы проиграете.
I don't think you missed a case.
И мы выиграем, а вы проиграете.
We'll win. You'll lose.
Это не шутка. Шакаар примет участие, а вы проиграете.
Shakaar is going to enter the election and you are going to lose.
- Ну, я вас знаю. Вы проиграете дело.
You know you'll lose, Solange.
- Тут вы проиграете.
- You lose on that.
И в конце-концов, мистер Бестер, вы проиграете.
And in the end, Mr. Bester, you will lose.
Вам нужно ответить или вы проиграете.
You need this or you lose.
- А что если вы проиграете?
- What if you lose?
Но если вы проиграете... только представьте.
But if you lose, well, imagine.
Вы проиграете.
You will lose.
- Вы проиграете первичные выборы.
- You'll lose the primary.
- Вы проиграете через три года.
- You're gonna get beat in three years.
Вы проиграете.
Well, you're gonna be the loser.
Послушайте, губернатор, если вы проиграете эти выборы... то это случится не потому, что вы недостаточно старались.
Listen to me, governor, if you don't lose this election it isn't gonna be because you didn't try hard enough.
Но даже если все они скажут Вам, что нашли его, даже тогда Вы проиграете.
But even then... say you did find him, even then you lose.
В любом случае, вы проиграете.
Either way, you lose.
- Вы проиграете.
- Call your next witness, Mr. Rohr.
Послушайте, Рэнкин, через 30 секунд вы проиграете дело.
Understand? Now, do we have a deal or don't we?
Вы не проиграете без попытки.
You can't lose without trying.
Вы не проиграете без попытки, господа.
You can't lose without trying, gentlemen.
Вы должны избавиться от него как можно быстрее, а иначе проиграете.
You mustn't let Evelynn catch you with it, or you'll be it.
мэм, не ссорьтесь с новой любимой женой короля. Вы проиграете.
Mem...
Вы не выиграете и не проиграете.
You don't win and you don't lose.
Давайте играть в бейсбол! Хорошо, но вы опять проиграете.
Okay, but anyways you don't have to grab
Вы наверняка проиграете большую часть денег.
- For now. I'd be surprised if you didn't lose most of it.
- Вы снова проиграете.
Lose again.
Если они её заберут, вы точно проиграете.
If they get her again, you'll lose for sure. Don't worry.
Вы тоже его проиграете.
What of it?
Вы их проиграете.
You'll lose it.
Вы, наш враг, проиграете битву, и никогда не присоединитесь к нам.
He who is our enemy will lose the battle... and will never join our empire.
Даже если вы выиграете, даже если вам удастся занять место Джериш-Иньо, вы все равно проиграете.
Even if you win, even if you manage to oust Jaresh-lnyo, you still lose.
А вы проиграете войну. Один не может победить сразу всех.
One cannot battle against everybody. "
Но Вы наверняка проиграете.
You'II no doubt get it overturned.
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
Потому что, по-моему, вы сейчас проиграете.
Because it looks to me like you're about to lose.
- Потому что вы знали, что проиграете?
- Because you'd lose.
Благодаря мне вы его проиграете, поскольку я всё продал :
And you will lose.
- Вы проиграете.
- I doubt it.
проиграете 23
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы пришли сюда 58
вы преувеличиваете 62
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы пришли сюда 58
вы преувеличиваете 62