English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы проиграли

Вы проиграли tradutor Inglês

370 parallel translation
Конец игре. Вы проиграли.
You lose.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Вы проиграли, Буас.
You've lost, Boisse.
- Сколько вы проиграли?
- How much did you lose?
Вы проиграли пари, профессор.
You lost our bet, Professor.
Эта война закончена, и Вы проиграли.
That fight's all over, and you lost it.
Вы проиграли, да?
You lost, didn't you?
Вы проиграли, да?
I've had enough.
Вы проиграли, но вам не стыдно.
You are defeated but you have no shame.
Вы проиграли войну.
Dear Captain, you've lost the war.
А если бы Вы проиграли последний жетон?
What if you'd lost your last chip?
Я виноват в том, что вы проиграли свои вещи?
Is it my fault you threw in all your belongings?
К несчастью, вы проиграли пари, мой мальчик.
Unfortunately, you've lost the wager, my boy.
Вы проиграли.
You lost.
Вы проиграли.
You have lost.
А с тех пор, как Вы проиграли своё дело?
And since you lost your case?
Вы проиграли!
You've been beaten.
Не удивительно, что вы проиграли.
Now, it's not surprising that you lost.
Виктор, вы проиграли.
Victor, you've lost.
Почему бы вам просто не принять тот факт, что вы проиграли?
Why don't you just accept the fact that you have lost?
Туше! Вы проиграли!
Touché, I believe...
Вы проиграли.
You've lost.
Условия контракта поставили меня в более выгодное положение перед вами, а после кончины вашего супруга я вновь выиграл, а вы проиграли.
My former contractual obligations... tied us together to my advantage, and at your husband's death... it was again I who gained and you who lost.
Вы проиграли, ваше высочество.
You've failed, Your Highness.
Двое против одного, и вы проиграли!
Two against one, and you lost!
Доктор, вы считаете, что вы проиграли, но вы ошибаетесь.
- You haven't lost, sir.
Нет, Э Тар, вы проиграли все свои битвы, и эта - не исключение!
You've lost every battle, this will be no exception.
Другими словами, если вы проиграли один раз, то у вас есть ещё один шанс.
In other words, if you lose once, you still have one more chance.
Если вы проиграли дважды, вы выбываете.
If you lose twice, you're out.
Мистер Джемисон, Вы проиграли?
Mr. Jamieson, are you lying down?
Сколько Вы проиграли?
- It is how much that it lost?
Вы проиграли. Попробуйте еще раз.
Please try again.
Если я проиграю - я проиграл, если вы - вы проиграли. Хорошо?
If I lose, I lose if you lose, you lose
- Вы проиграли.
Get out.
Если вы вчера не проиграли, мистер Пайк, вам лучше этого не видеть.
If you didn't lose any money last night, I would prefer you didn't look in there.
- Вы сыграли и проиграли.
- You played and lost.
Вы проиграли!
You lose.
Итак, Спок. Вы пошли на свой просчитанный риск путем вулканца и проиграли.
Well, Spock, you took your calculated risk in your calculated Vulcan way and you lost.
Вы оба проиграли.
You're both losing.
Я не говорю, что выиграли вы, американцы, но мы точно проиграли.
I don't say that you Americans win, but we lose.
Здесь вы, кажется, и проиграли.
Will you come with me?
В таком случае вы ее уже проиграли.
We are not ready to go to war at this time.
Вы проиграли? Нет.
No.
Вы не можете позволить себе потратить больше, чем проиграли.
You can't afford to continue
- Но вы не проиграли.
- But you didn't lose.
Только, если вы дважды проиграли, то покидаете состязание.
You have to lose twice to be out of the competition.
Что вы! Вы еще ничего не проиграли.
No, you haven't lost.
Вы проиграли пари.
You lost your bet.
Вы ушли бы в монастырь, если бы проиграли? Но я не проиграл!
Would you have locked yourself in a monastery if you'd lost?
Боюсь, Вы проиграли, Риджвей.
Well, it seems that it lost everything, Ridgeway.
"Вы определенно проиграли."
"You have definitely lost."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]