Выходи немедленно tradutor Inglês
40 parallel translation
выходи немедленно и выслушай приказ.
Criminal, Kim Eun Oh, come out now and receive this order.
Выходи немедленно!
- Haven't you heard mom?
Патрик, выходи немедленно.
Patrick, get out of here!
Генри, выходи немедленно!
I'm not leavin'till you come out.
Выходи, выходи немедленно!
Pull out... Pull out now!
Выходи немедленно.
Hurry, get out now.
Выходи немедленно.
Okay, you have to get out now.
Не прячься, выходи немедленно.
Don't hide, come out now of never.
Выходи немедленно!
Come out hurry up!
Я же не дурак. Выходи немедленно!
- Alright, come out now.
- Выходи немедленно!
Don't shoot! Come out now!
Выходи немедленно.
Come out now!
Кем бы ты ни был, выходи немедленно.
Whoever's in there, show yourself right now.
Тинь Цзи, выходи немедленно!
Tin Chi, come out quick!
Выходи немедленно или я уеду.
Come out now or I'll leave.
Выходи немедленно!
Get out here right now!
Выходи немедленно!
Get out now!
- Салли, выходи немедленно!
Sally, you get out here now!
Кто бы ни был внутри, выходи немедленно!
If there is someone there to leave now!
Выходи немедленно, или мы сожжём твой магазин!
Come out right away, or we'll burn your shop!
Выходи немедленно.
Come out from there at once.
Выходи немедленно!
You, out now!
выходи немедленно и получи приказ!
Kim Gap Seo come out right now! We need to question you.
Выходи, немедленно.
Come out here right now.
Кристина, немедленно выходи!
Kristina, come right away!
Пьель, сделай полуоборот и немедленно выходи из этого озера.
Piel, turn around and get out of the water! Get out of this lake at once!
Немедленно выходи.
l`m asking you to come out now.
Немедленно выходи!
Get out!
Выходи немедленно из воды!
Out of the water immediately.
- Выходи из машины! Немедленно!
- Get out of the car!
Майкл, выходи... немедленно.
Michael, come on... now.
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Ask this man to go back home. Come out, right now!
- Выходи и толкай немедленно.
- Get out and push right now.
Выходи из дома немедленно!
Get out of the house for once!
Немедленно выходи!
You show yourself right now!
Выходи из машины немедленно!
Get out of the vehicle right now!
Выходи отсюда немедленно!
You go outside right now!
Немедленно выходи из кабины!
Leave the cockpit now!
Выходи, немедленно!
COME OUTSIDE NOW!
немедленно 2593
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходы 18
выходи оттуда 89
выходишь 30
выходи из машины 239
выходи сейчас же 36
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходите с поднятыми руками 86
выходы 18
выходи оттуда 89
выходишь 30
выходи из машины 239
выходи сейчас же 36