English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Делайте свою работу

Делайте свою работу tradutor Inglês

74 parallel translation
Делайте свою работу.
Carry on.
Просто делайте свою работу, а я попробую делать свою.
Just do your job and I'll try to do mine.
Вы делайте свою работу.
You play with your wrenches.
Делайте свою работу и не надо ссориться с нашими людьми.
Do your job and don't interfere with ours.
Сейчас делайте свою работу, чёрт.
Now do the damn job.
Делайте свою работу.
Just do your job.
Делайте свою работу.
Just do your job, men.
Делайте свою работу быстрее.
Hurry up and get it over with.
Делайте свою работу, док.
Now get to work, Doc.
- Делайте свою работу, я займусь своей!
- You do your job, I'll do mine!
Делайте свою работу.
Do your job.
Теперь расходитесь и делайте свою работу.
Get out there and do your jobs.
Тащите свои задницы сюда и делайте свою работу.
Get in here and do your fucking jobs.
Делайте свою работу!
Do your work!
Делайте свою работу, моя Армия...
Do your work, my Army of the...
Просто делайте свою работу, а мы сделаем свою!
Just do your job and let us do ours!
Так что вы сучки делайте свою работу и заткнитесь нахрен.
So you bitches do your job and shut the fuck up.
Делайте свою работу, господа.
Do your jobs, people.
Делайте свою работу, Лайтман, а я буду делать свою.
You do your job, Lightman, and I'll do mine.
Идите и делайте свою работу.
Go ahead. Do your jobs.
Делайте свою работу.
Do the job.
Делайте свою работу.
Do your jobs.
Ладно, делайте свою работу, и всё будет хорошо.
All right, do your job, and we'll be good.
Делайте свою работу, чтобы быть хорошим шерифом.
Do your job, then, good sheriff.
Делайте свою работу.
Do your thing.
Делайте свою работу.
Do your work.
Делайте свою работу, и все у нас будет хорошо.
Do your job and we'll be fine.
А вы просто делайте свою работу и не мешайте мне.
Just stay out of my way and do your job.
Делайте свою работу и проблем не будет.
Do your job and there won't be a problem.
Делайте свою работу, мистер Вазири.
Do your job, Mr. Vaziri.
Делайте свою работу хорошо, доктор.
You do your job well, doctor.
Ладно, просто делайте свою работу.
It's okay, just do your job.
Это все моя вина если бы я в это не ввязался... впредь делайте свою работу должным образом
It's all my fault. That time, if I hadn't gotten involved. If you're really reflecting on your mistake, do your work properly from now on.
- Ладно, парни, заходите и делайте свою работу.
Alright, guys, Come on in here and do your jobs.
Делайте свою работу!
Do your job!
Эй, слушайте, просто делайте свою работу и найдите того придурка, который сделал это, ладно?
Hey, look, just do your job and find the asshole who did it, okay?
И отложите все личные симпатии и делайте свою работу.
You'll all put aside whatever personal feelings you have and do your jobs.
Тогда делайте свою работу.
Then do your job.
Просто делайте свою работу.
Just do your job.
- "Б" и "С" камеры, делайте свою работу
"b" and "c" cam, do your thing. Man :
Просто делайте свою работу.
Just get on with it.
- Делайте свою чёртову работу!
- Do your fucking jobs!
Делайте свою работу.
Do your homework.
А лучше всего, делайте лучше свою работу, ребята.
Or better yet, just do your jobs, guys.
- Делайте свою ебаную работу!
- Do your job!
Так что делайте свою работу.
So, do your job.
Так делай свою работу! Давайте я проверю.
I'll check it.
Вы делайте свою работу и дайте мне делать свою.
Okay?
Вы оба оставайтесь здесь и делайте свою полицейскую работу которая повышает чувство романтики.
You two stay here and do whatever police work you feel enhances your sense of romance.
Ладно, делай свою работу, и давайте разозлим его.
Right, well, do your stuff and let's piss him off.
Я делаю свою работу, вы делайте свою.
I do my job. You do yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]