Дома никого нет tradutor Inglês
302 parallel translation
Дома никого нет.
No one's home now.
Ким, дома никого нет.
Kim, you won't find anybody home.
- И ты хочешь сказать, что у тебя дома никого нет?
So nobody's home at your place?
Дома никого нет?
No one home?
Дома никого нет.
There's no one home.
Дома никого нет.
There's nobody here.
Дома никого нет.
She's not home by then.
А если нас увидят? Не бойся, дома никого нет. Все ушли посмотреть на цирк.
and what if they catch us don't worry nobody's home they went to see the circus
Дома никого нет.
No one is home.
Свет включен, но дома никого нет.
The lights are on, but there's nobody home.
Похоже, никого нет дома.
Guess there's no one home.
Жаль, что никого из мужчин нет дома, чтобы вас поприветствовать.
It's a pity none of the males of the family are going to be here to welcome you.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
Никого нет дома.
Nobody home.
Но раз Готфрид живёт теперь у вас, а его мать задержали, значит, у него-то дома нет никого.
But now that Gotfred is at your place, and his mum is arrested, - isn't his place empty then?
Никого нет дома.
There's no one home.
Никого нет дома.
- They are not at home.
У меня нет никого дома
There's nobody at my house.
Будь добр, иди и скажи синьорине, что никого нет дома.
listen. Go and tell her that there's no one home.
Никого нет дома.
They're all out.
Второй этаж, но никого нет дома.
Second floor, but there's nobody home.
- Никого нет дома.
- Nobody home.
Я думала, что в квартире никого нет, но госпожа Хоффман была дома.
I wanted to clean up. I thought it was empty.
- Никого нет дома.
- There's nobody home.
Как вы узнали, что никого нет дома?
You knew my father and the servants were out.
Скажи ей - никого нет дома.
Tell her there's nobody at home.
Я боюсь никого нет дома, мэм.
I'm afraid there's no one here, ma'am.
Дома сейчас никого нет.
There is no one at home right now
Никого нет дома ".
- This number has been disconnected! "
- Там никого нет. Хозяин дома в отъезде. 82 дня полной свободы.
He gave freely maids and butler Benny two days.
- Никого нет дома.
- Not really at home.
Я был дома, вас нет никого
I've been to the house, none of you are in
Дома нет никого!
There's still nobody home
Высматриваешь, чего бы стянуть пока никого нет дома?
Think you can come snooping about looting and pilfering, just when everyone's away?
Никого нет дома.
That is, nobody's home.
Никого нет дома.
Nobody's home.
Никого дома нет?
Anyone home?
Выглядит так, как будто никого нет дома, а вчера вечером весь дом ходуном ходил.
It looks like there's nobody's home. Last night the place is jumping.
- Никого нет дома.
- Nobody's home.
Дома никого нет, отец на дежурстве, и я решил, что мама...
- I suppose that the mother... - Yes.
Там никого нет, дома пустые, а всю черепицу растащили.
I feel there's nobody there, Houses empty, the tiles all stolen.
Скажите, никого нет дома.
Say nobody's home.
Никого нет дома днем.
Nobody's home during the day.
Никого же нет днем дома.
No one's home during the day.
- Никого нет дома.
- There is no-one at home.
Никого нет дома.
There's no-one at home.
Никого нет дома. 30 000, Томми.
And all the fuss about you comin'at me- -
У меня никого больше нет дома, с кем я могу поговорить.
There's no one at home for me to talk to.
Вы позвонили мне в 11 : 45, в тот же момент привезли шкаф, потому что хотели убедиться, что никого нет дома.
You rang me at 11.45, the same moment the wardrobe arrived, because you wanted to make sure there was no one at home.
Мы позвонили, чтобы убедиться, что никого нет дома.
We rang to make sure there was no one there.
- Все равно никого нет дома.
I mean no one is home anyway What?
дома никого 36
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
никого нет дома 126
никого нет 384
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33