English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Если не нравится

Если не нравится tradutor Inglês

1,281 parallel translation
Если не нравится, тогда иди и сделай это сам, старик
Then go do it yourself old man
Если не нравится, вызывай эвакуатор!
If you're not happy, call Renault Assistance!
Если не нравится, принеси немного денег.
If you need some action, come back with some money!
Если не нравится, езжайте обратно в город.
If you don't like it, move back to the city.
Я играю по правилам, даже если это не нравится моим коллегам.
I play by the rules, even if my colleagues don't like it.
А если мне не нравится конец, То я не должна тратить свое время.
If I don't like the ending then I know not to waste my time.
- Вали, если тебе здесь не нравится.
- Go away if you don't like it.
Ну, если тебе не нравится здесь, можем пойти в Тако Белл или ещё куда.
Well, I mean if you don't like it here... we could go down to Taco Bell or something.
Нет, если тебе не нравится здесь...
No.
Мы можем поменяться, если тебе не нравится... ты знаешь, кунг пао, или как-то так.
We could switch if you don't like the, kung pow or whatever.
- Ну, если тебе это не нравится, я могу попросить у Лорна.
- Lf you don't like it, I could ask Lorne.
Странно будет, если кому-то не нравится мексиканская кухня потому что я приготовлю фахитос!
The only thing weird would be if someone didn't like Mexican food because I'm making fajitas!
- Если Вам так нравится рассматривать задницы почему бы Вам просто не посмотреть в зеркало?
- If you like looking at butts so much why don't you just go look in a mirror?
Если я не буду знать, кто больше зарабатывает я не пойму, кто мне больше нравится?
If I don't know who makes the most... ... how do I know who I like the most?
Конечно, можно и там, если тебе не нравится у окна.
Of course, there's that one if you don't like the window.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном.
I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the mail, and if you don't like that, then you can carry the mail.
Если он тебе не нравится - считай, его нет!
Well, look, you don't like him, he's gone!
- Если тебе не нравится моя работа...
- If you don't like my job...
И если тебе что-то не нравится, начинай искать другую работу. Так справедливо?
And if you don't fancy subbing the greyhound results, start looking for another job.
И если тебе это не нравится, нам не стоит быть вместе.
And if you don't like that, then we shouldn't be together.
Если Линг не может найти девушку, которой нравится его трюк, ему лучше сразу сделать предложение.
If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick He really better just propose quick
Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу.
If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing.
Если тебе не нравится как я вожу, можешь выйти и идти пешком.
If you don't like my driving, Henderson, you can get out and hitch.
Мисс Энтвайн, если вам не нравится пластинка, скажите прямо.
Look, Miss Antwine, if you don't really like the record, you ain't got to beat around the bush with me.
Ладно, слушайте, мистер Как-вас-там,.. ... мне не нравится, когда меня обвиняют в плагиате, если Вы меня в нём обвиняете... Чико, домой!
All right, look, mister, whoever you are I don't like being accused of plagiarism if that's what you're accusing me of.
Если вам не нравится врач, вы можете отвезти отца в другую больницу.
Mmm. If you're unhappy, your father's welcome to see a doctor outside the network.
Если он нравится тебе, это еще не значит, что Свен голубой. - Он так на меня смотрел.
Just'cause you like him doesn't mean he's gay.
- Если тебе кто-то не нравится...
- If you don't like someone...
Если тебе что-то не нравится, ты возвращаешься.
If you don't like something, you come back.
Это не важно, если она нравится!
If I like it it doesn't matter
Если тебе не нравится ебать кого-то и тебе не нравится с ним есть - вам не нужно быть вместе.
If you don't like fucking somebody and you don't like eating with them, y'all don't need to be together.
Если тебе нравится ебаться - брак не для тебя.
If you like fucking, marriage ain't for you.
Если тебе нравится пизда - брак не для тебя.
If you like pussy, marriage ain't for you.
Я не против, что она тебе нравится, если это серьезно.
It's all right with me if you like her, but only if you're serious.
Если тебе не нравится курица и арбуз... это ты не в порядке, уёбок.
If you don't like chicken or watermelon... something is wrong with you, motherfucker.
Если им не нравится, пусть возьмут кого-нибудь другого.
If they hate it, get someone else.
Да мне не нравится, что если полицейский кажется таким бесполезным, люди могут подумать, будто его специально в пьесу ввели по указанию правительства.
It's so artificial. Like pressure from above forced you to put it in. I hate that.
Если тебе не нравится, как я им занимаюсь, ты можешь уйти до того, как я убью тебя.
You don't like how I conduct it, you can leave before I kill you.
А если фильм тебе не нравится?
What if you don't like the film?
Если тебе не нравится парень, то он тебе не нравится.
If you didn't like the guy, you didn't like the guy.
Если тебе не нравится цена, скажи МО пересмотреть её.
If you don't like the price, tell the DOD to renegotiate it.
Но если он тебе так не нравится, то тебе и не нужно с ним оставаться.
But if you really hate him that much, you don't have to force yourself to stay with him.
Элизабет, если тебе не нравится, не смотри на него.
Elisabeth, if you don't like it, don't look at it!
А мне не нравится представлять, как будут выглядеть твои кишки на приборной доске, если мы попадём в аварию.
Well, I don't like the idea of seeing your internal organs splattered all over the dashboard in case we get in a wreck, God forbid.
"Если вам это нравится, вам не может нравиться то", и показывает в сторону "Санта-Моники плэйс".
He said,'Well if you like this, you can't possibly like that', and he pointed, towards Santa Monica Place.
Зачем покупать, если тебе это не нравится.
Why not? Because it isn't fun if you don't like it too!
- Если что-то не нравится, разговаривай с начальством.
Ain't happy? Take it up with Management.
Если кому-то из вас это не нравится, делайте что хотите. Будет именно так.
Now, that's the way it's gonna be.
Если ей он не нравится, почему бы мне им не увлечься?
If she's not into him, why can't I not be into him?
Чтож Юлиус, если она тебе не нравится, как ты мог подумать, что она это я?
Well, Julius, if you're not attracted to her, how could you think she was me?
Я бы не стал так тебя мучать, если бы знал, что тебе это нравится.
I wouldn't have tortured you if I knew you liked it. [laughs]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]