Если это шутка tradutor Inglês
113 parallel translation
- Если это шутка...
- lf this is a joke...
Фройляйн фон Шлютов, если это шутка, то мне не смешно.
Fräulein, if that's supposed to be a joke, you're joking up the wrong tree.
Послушай, Симс, если это шутка...
Look, Sims, if this is some kind of a joke...
Если это шутка, я не нахожу ее уместной.
If this is a joke, I don't find it amusing.
- Тесс, если это шутка... - Но это не шутка.
I mean Steve, he's downstairs.
Если это шутка, то несмешная.
If this is a joke, it's not funny.
Если это шутка, то не смешная.
If it's a joke, it's not funny.
- Если это шутка, то несмешная.
- lf it's a joke, I'm not laughing.
Потому что если это ложь, если это шутка если это твой ловкий розыгрыш, мы больше не друзья.
Because if this is a lie, if this is a joke if this is your idea of some cute little game, we're finished.
Если это шутка, мне не смешно.
If that is a joke, I am not amused.
Если это шутка, то это шутка того, кто её сказал.
If it's a bit, it's anybody's bit who does it.
Если это шутка такая...
If this is some kind of a joke...
Если это шутка, что мы устанавливаем сигнализацию, ответ да.
If the joke is that we're getting the alarm, yes.
Если это шутка, то это...
If this is a joke, it is not -
Макс, если это шутка, то она не смешная.
Okay, you know what? Max, if this is supposed to be some type of joke, it's not funny.
Если это шутка, то мне не смешно.
- If this is a joke, it's not funny, Jack. - No, this is not a joke.
Если это шутка...
If this is a joke...
Если это шутка, то я тебя убью...
If you're kidding, I'll kill...
Мадам! Если это была шутка, мне срочно пора уходить.
If you are not being serious then I have to go.
А если это не шутка?
And if I am being serious?
Если это какая-то шутка...
If this meant to be some kind of a joke...
Капитан Йетс, если это какая-то шутка, я...!
Captain Yates, if this is some sort of a joke, I...!
Слушайте, если это какая-то страшная шутка...
Look here, if this is some kind of macabre joke...
Я не помню обстоятельств, но если это правда, это была всего лишь шутка.
I don't recall the circumstances, but if it's true, it was only a joke.
— лушай, если это очередна € шутка, у мен € нет на нее времени.
Please, if this is some kind of a joke, I don't have any time.
- Если это какая-то шутка, то у вас будут неприятности.
- If this is some kind of joke, you going to be in trouble.
Если это была шутка, парень, я надеру тебе уши.
If this be a prank, I'll box your ears.
Да и поэтому это всё шутка, это всё смехотворно, потому что если начать думать об этом серьезно, то начинаешь грузиться, так же как ты всё время..
So yeah, everything is a joke. It's hilarious, because if you take it seriously you just get depressed all the time like you are.
Вы, наверное, разыграли меня, но... если это была не шутка, я принимаю Ваше предложение.
You were probably making fun of me, but... if you weren't teasing, then I appreciate your proposal.
- Если шутка смешная, мы это понимаем.
- We know when something's funny.
Ксандер Харрис, если это какая-то шутка...
Xander Harris, if this is some kind of joke...
Если это такая шутка для тебя, забудь об этом.
If this is a big joke to you, forget about it.
Вторая причина - если всё это шутка, то..... я должен был быть создателем этой картины
And the second : that is, if this was a movie I should have addressed.
- Даже если это была шутка, вы подделывали подпись Эллиота.
- Even if it was a joke you practised forging Elliot's signature.
Бабушка, какая ж это шутка, если ты плачешь
Grandma, how can it be a joke if you're crying?
Но, что если это жестокая шутка?
But what if it's a cruel prank?
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
God, if this is a bad joke, please stop messing with me.
А если это не шутка?
What if it wasn't a prank?
мистер Уортинг если это очередная шутка, она неуместна
- Mr. Worthing... if this is another jest, it is most out of place.
Шутка Даже если отпечатки пальцев Роберта были найдены в спальне Джой, что это доказывает?
Even if Robert's fingerprints were found in Joy's bedroom, what does that prove?
- Да, есть. Так что если это какая-то блядская шутка...
So if this is some kind of a fucking joke,
Если это чья-то глупая шутка, то мне не смешно.
If this is someone's idea of a joke, I'm not amused.
Если это всесторонняя история, это шутка.
If this is a comprehensive history, it's a joke.
Что же, если это и была шутка, она была в очень дурном вкусе.
If it was, it was in very poor taste.
Если кто-то считает, что это шутка то у него болезненное чувство юмора.
You know, if someone is doing this as a joke they have a pretty sick sense of humor.
Это бьıла бьı вполне обьıчная шутка про функции тела, если бьı Громит не отогнал воздух, потому что это помогло, по-моему.
I think that would have been a very base bodily function joke if it wasn't for Gromit wafting the air, because that kind of helped it I think.
- Я тебя не виню, даже если это была шутка...
I'm not blaming you, even if it was some sort of joke...
Ну, и не могу отвечать, если не уверена, что это не шутка.
Sometimes it confuses me, I can't tell if you are joking,
Хорошо, ну, а если это была не шутка, что бы тогда ответила?
If it hadn't been a joke, what would you have said?
Если бы это не была шутка, я бы ответила "да".
- If it wasn't a joke, - Yes, , I would have said yes,
Питер, если это была шутка, объясните ему, в чем именно была шутка.
Peter, if it was a joke, explain to him what a joke is.
если это произойдет 65
если это произойдёт 26
если это все 113
если это всё 99
если это возможно 210
если это правда 556
если это то 476
если это необходимо 95
если это как 42
если это поможет 221
если это произойдёт 26
если это все 113
если это всё 99
если это возможно 210
если это правда 556
если это то 476
если это необходимо 95
если это как 42
если это поможет 221
если это так важно 33
если это так 689
если это случится снова 16
если это случится 139
если это сработает 128
если это имеет значение 57
если это вообще возможно 31
если это проблема 32
если это не сработает 154
если это ты 45
если это так 689
если это случится снова 16
если это случится 139
если это сработает 128
если это имеет значение 57
если это вообще возможно 31
если это проблема 32
если это не сработает 154
если это ты 45
если это из 108
если это что 99
если это 283
если это он 78
если это она 29
если это какая 38
если это значит 56
если это тот 17
если это важно 61
если это не он 33
если это что 99
если это 283
если это он 78
если это она 29
если это какая 38
если это значит 56
если это тот 17
если это важно 61
если это не он 33