Заберёшь tradutor Inglês
867 parallel translation
Может, заберёшь её?
Unless you want her.
И заберёшь с собой круглую сумму.
And you take a nice sum with you.
Заберёшь его потом.
You can get it later.
- Ты что, заберёшь работу у неё?
- Are you taking that away from her?
- Так скажи ей, что заберёшь её в восемь.
So tell heryou'll pick her up at 8.
Заберёшь с собой Древновского? Конечно.
- Will you take Drewnowski with you?
Ты сам её заберёшь?
Are you going to take her yourself?
Заберёшь её, и мне придётся голодать!
Take her and I'll starve!
Ты ведь заберёшь меня?
You'll pick me up, won't you?
— Заберёшь мою жену.
Take my life
Я буду держать, а ты заберёшь у него карту.
While I hold him, grab the map.
Если заберёшь её у матери, полиция станет преследовать тебя.
Ifyou keep her away from her mother, the police will be after you.
Ты заберёшь меня через полчасика?
Can you pick me up here in 30 minutes? Yes.
Приезжай, заберёшь обновку.
Yeah, come by and get it.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
- Заберёшь меня?
- would you take me with you?
- Заберёшь картину сразу?
Are you taking the painting with you?
Мама сказала, что ты меня заберёшь.
Mom said, you would wait for me.
Я найду, ладно. Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
I will call you at 11 : 42 and you will come to pick me up, ok?
Ты не заберёшь меня.
You can't take me.
Ты не заберёшь меня назад!
You can't take me back!
Завтра комиссия, если ты не заберёшь рапорт, мы должны лишить его минимум на 3 месяца.
Traffic committee is meeting tomorrow, and unless you withdraw your report, we'll have to suspend his license - for a minimum of three months.
Заберешь к себе?
Should I take him in?
Если знаешь, почему не заберешь?
If you know, why don't you get it back?
Хотелось бы посмотреть, хотелось бы посмотреть, как ты заберешь меня-я-я!
I'd like to see. I'd like to see you take me!
Тогда ты "вручишь" ее и заберешь деньги.
You can hand her over and collect the money.
Если ты сейчас не приедешь и не заберешь ее, я за себя не ручаюсь.
Now, if you don't come and get her out, I ain't gonna be responsible.
- Ты заберешь меня в Виннипег?
- Will you take me to Winnipeg?
Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра.
You take him down and lock him up in your jail... and then they can draw lots for him tomorrow.
Не буду возражать, если ты заберешь себе ее всю.
I don't mind if you want this place to yourself.
Куда ты меня заберешь?
Where will you take me?
Можешь силой его с собой заберешь?
Can't you take him with you by force?
Тулио, этого тоже ты у меня заберешь?
Don't start taking my best recruits now.
- Никого ты с собой не заберешь.
- You won't take anybody with you.
- Заберешь их завтра.
You can get'em tomorrow.
- Сначала на остров, там заберешь свои вещи.
- I'll take you to the island to get your things.
- Что? Как ты заберешь регистрационную карточку?
Did you take that pill?
Ты ведь не заберешь это?
You won't take it away?
Заберешь Бубу?
Pick up Booboo?
Еще один. Клади. Потом заберешь.
The holster too.
Заберешь рисунок, оставишь нам маму.
Take the sketch, leave us the real thing.
Ты заберешь его в 9 : 30.
You'll pick it up at 9 : 30.
Ты ее заберешь.
Yes, I daresay.
Заберешь их в конце урока.
You'll take them back at the end of the course.
Ты отвезешь его а затем заберешь.
- You drive him and pick him up.
Ты никогда не заберешь его!
You can't take him from me.
ƒнем, когда заберешь Ѕена из школы.
At noon, after you pick up Ben from school.
Ты заберешь мою корону, Компания, с моей головы, но как ты заставишь меня склонить ее? Английское правительство предложило мне компенсацию.
East India Company, you can take away my crown... but you cannot take away my dignity.
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
Ты заберешь этих собак когда-нибудь?
Will you get the dogs?
Я ждал, пока ты заберешь ее, а ты ноль внимания.
Waiting until you take it, and you nothing.
забери меня 93
забери ее 45
забери её 25
заберу 46
заберите ее 22
заберите её 17
забери 117
забери меня с собой 20
забери меня отсюда 89
заберите меня 40
забери ее 45
забери её 25
заберу 46
заберите ее 22
заберите её 17
забери 117
забери меня с собой 20
забери меня отсюда 89
заберите меня 40