Забудь её tradutor Inglês
150 parallel translation
С кем-нибудь да будет, забудь её.
She's with anybody, forget her.
Забудь её. И доверься мне, чико.
Believe me, chico.
- Забудь её и люби меня.
- Forget and love me.
- Забудь её.
- Fine.
Забудь её, сын мой.
I will.
Забудь её.
Forget her.
Забудь её, блин.
Oh, man, forget her.
Стэнли, забудь её.
Stanley, forget her.
Некоторые говорят, " Чувак, просто забудь её
Some say, " Dude, just forget her
Ну, забудь её.
Well, get over it.
Юхан... забудь её.
Johan... forget about her.
"Забудь её." "Какая королевишна".
"Forget her." Her.
Забудь её!
Just drop it, understand?
Забудь ее!
Well, forget it.
- Забудь ее.
- Forget her.
Забудь ее.
Forget her!
Забудь! Если любишь, бери её!
If you love her, take her.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
Now, you just open the doors... and remember to close them after I've gone.
Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
Now open the doors and remember to open them and shut them after I've gone!
Забудь ее. Она не способна никого любить.
She is incapable of Loving anyone.
Алекс, иди к гонцу, вели ему наружность описать Октавии, ее лета, характер, да не забудь спросить его о цвете ее волос и принеси ответ.
Go to the fellow, good Alexas ; bid him Report the feature of Octavia, her years, The colour of her hair : bring me word quickly
Забудь ее.
Forget it.
Не забудь про ее киску.
Her box, too.
Не забудь забрать её домой, и скатерть!
Remember to bring it home, and the cloth!
Забудь ты ее! Будут другие!
To hell with her, she's no good!
Не забудь ей сказать, что я люблю ее больше всего.
Be sure to tell her that - - "You tell her that I love her for ever more."
Когда увидишь бабушку, не забудь ее поцеловать.
When you see your grandmother, don't forget to give her a kiss.
Забудь ее!
Forget her.
И не забудь мамочку позвать и поцеловать ее...
And be sure to call your mama and kiss her...
Забудь ее.
Yeah forget her.
Томбо, забудь ее!
Tombo, forget her!
Найди девчонку, похожую на неё Отымей её и забудь.
You gotta find a girl who looks just like her... ... nail her and dump her. Get her off your mind.
Забудь о том, чтобы взять её за руку.
Forget holding her hand.
Забудь ее!
Forget her!
Забудь о ней. Только не ее. Я тебя прибью!
You do not want to go in, I can make police to catch you
Или покори ее, или забудь о ней.
Then either get her or forget her.
- Нет. - Нет, забудь... Да брось её.
- No, forget - forget about it.
Забудь ее.
Forget her
Забудь ее, чувак.
Forget her, man.
И не забудь - ты можешь навещать ее в любое время.
Don't forget, you can come visit her anytime.
Забудь, это было давно. Он уже ее забыл.
Forget it, it's been so long.
Не забудь поцеловать её перед сном.
Don't forget to kiss each other good night.
Не забудь ее посетить.
Make sure you pay a visit.
Пожалуйста, не забудь поблагодарить её за блюдо с сэндвичами.
PLEASE REMEMBER TO TH-THANK HER FOR THE... UM, SANDWICH PLATTER.
Забудь ее сейчас же!
Forget her now!
Книга, не забудь ее.
Don't forget the book.
Если ты пытаешься ее защитить, то забудь.
If you're trying to protect her, don't bother.
Не забудь доставить ее потом к гаражу, чтобы мы поработали над передком.
Make sure you bring that body by the garage later... so we can work on that front end of yours.
Поставь её в гараж и забудь о ней.
- Okay. Park it and leave it.
Ой, я буду по ним скучать. Забудь о них. В общем, я ее усадила и сказала, что очень хочу пойти на выпускной.
Anyway, I sat her down and I told her that I really wanted to go to the prom.
- Не забудь забрать её.
- Don't forget to pick her up.
забудь ее 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44