English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Забудь обо всём

Забудь обо всём tradutor Inglês

135 parallel translation
Забудь обо всём.
Forget everything now.
Забудь обо всём... обо всём...
Forget about today...
Забудь обо всём. Чтобы об этом никто не знал!
Alright, forget about it.
Пожалуйста, забудь обо всём.
Please forget evemhing.
то просто забудь обо всём.
then just forget it.
- Забудь обо всём, что я говорила.
Just forget I brought it up. Larry, just forget I brought it up.
Забудь обо всём.
Then how about this?
Забудь обо всём и живи дальше!
Forget everything and live, okay?
Забудь обо всём.
Forget it.
Забудь обо всём хоть ненадолго.
Forget things for a while
Забудь обо всём.
FORGET ABOUT EVERYTHING.
Забудь обо всём ".
"FORGET ABOUT EVERYTHING." [Ringing of cell phone]
Забудь обо всём, что тебя заботит.
Forget about everyone else for a second.
Забудь обо всём.
Forget it
Забудь обо всём этом.
Forget everything.
- Забудь обо всём.
- Forget everything.
Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь.
Come on, you forget about it all and I'll be back in just a minute.
А теперь забудь обо всем и наслаждайся путешествием.
Now just forget about everything and enjoy yourself.
Забудь обо всем этом.
Forget all this.
Забудь. Я звонила Мелу до того, как вы рассказали мне обо всём этом...
I called Mel before you told me about things.
Забудь обо всем.
Forget about the whole thing, will you?
Так что - пока! Прощай! - И забудь обо всем!
- Don't talk such nonsense!
Габриэль, пожми ему руку и забудь обо всем.
- Gabriel, shake hands and forget it.
Забудь обо всем остальном.
Banish all thoughts from your mind.
Забудь обо всем этом и думай о своем завтрашнем первом причастии.
Forget about those things now and think about your first communion tomorrow.
Забудь обо всем. О команде, об игре, но я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
Forget it all, forget the hockey team, forget the practice, but I want you out of here.
И еще еда должна быть земной, или забудь обо всем.
The food better be Earth food or forget it.
Забудь обо всем.
Forget the past.
Забудь о проблемах, я обо всем позабочусь.
Forget the problems.
Забудь обо всем.
You can just let it go.
Просто забудь обо всем.
Just forget all about it.
Забудь обо всем.
Forget the whole thing.
Забудь обо всем остальном.
I want you to just let everything go.
И справлюсь со всем сам. Забудь обо мне. Живи своей жизнью.
I can make it on my own so don't worry about me.
Забудь обо всём, что случилось.
I see it I took root.
Забудь о работе, обо всём.
You forget about work. You forget about everything.
Уверен? Ладно, что бы ты не думал обо всем этом, просто забудь, ладно?
Look, whatever you're thinking about, just forget it, okay?
Забудь обо всем- - особенно о Марке Дарси.
Forget everything--particularly, forget about Mark Darcy.
Просто забудь обо всем этом!
- Oh, my God!
Забудь обо всем и подпусти их.
You forget about that one and you keep them coming in.
Уезжай в безопасное место и забудь обо всем этом.
Go someplace safe and forget about all of this.
Забудь обо всем, чему учился, о том, как вселенная движется.
Forget everything you've ever learned... about how the universe operates.
Займись своим домом и забудь обо всем.
So go work on your house and forget about it.
Забудь обо всем, дорогуша. Просто забудь.
Sweety, leave it, leave it
О, забудь обо всем, что я сказал.
Oh, forget everything I said.
Просто забудь обо всем, что ты знаешь. Тебе же будет лучше.
Whatever you know, just forget about it, for your own good.
Забудь обо всем остальном.
We both should have no bond with anybody.
И забудь обо всем, об этом.
Forget about what happened.
Забудь обо всем этом.
Forget about all that.
Забудь обо всем.
Forget about it.
Забудь обо всем.
Forget all that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]