И говорит мне tradutor Inglês
877 parallel translation
Нет, мое сердце, здесь, помнит радуется и говорит мне :
No, my heart remembers and... it's grateful and tells me...
Подходит и говорит мне : "кресло-качалка - типично буржуазная". Ладно, а мне нравится.
Architect says the rocking chair is bourgeois but I like it!
ставит свой портфель на стоп и говорит мне, что в шкафу уже 10 пет пылится сценарий "Весны".
He puts his suitcase on the table, and says that the script for "Spring" has sat in the closet for 10 years.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят.
that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila! Who is she?
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Because, when a national television network... in the person of booby here comes to me and says... they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses... on prime-time television... I have to regard this askance!
И говорит мне : "Такого со мной еще никогда не было".
And she said, "It's the greatest single experience of my life."
Его зовут Эрвис, и он говорит мне :
His name's Arvis, and he says to me, says he :
Садится за столик и говорит : "Официант... мне чашку кофе без сливок".
He sits down at the table and he says, "Waiter... " bring me a cup of coffee without cream. "
Он - моя совесть и говорит мне что хорошо, а что плохо.
- Let me out. - He's my conscience!
Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze.
я не нравлюсь той пожилой леди на площади и она прямо говорит об этом мне это нравиться
That old lady on the piazza dislikes me. She makes no pretense. I admire her for it.
Например, на Окинаве, майор подходит ко мне.. .. и говорит : "Стивенсон, видишь тот холм?". " Да, сэр.
For instance, in Okinawa, a major comes to me he says, "Stephenson, you see that hill?" " Yes, sir.
"Мне известно об этом", говорит майор, "но факты от этого не меняются, и холм по прежнему на своём месте,.. .. и вы те, кто должен захватить его.".
"I'm aware of that," said the major, "but the fact remains, that there is the hill and you are the guys who are going to take it."
Том говорит мне, что Альберт не ест, не спит, а просто стоит, и смотрит вокруг жалостливо и одиноко.
Why, Tom, he tells me that Albert horse he don't eat, he don't sleep, he just stand around looking frail and lonesome.
я не хочу иметь с тобой ничего общего мне не нужна женщина, поучающая всех что им делать я бы не взял и ту что говорит что делать мне одному мне нужна та, что нуждается во мне, та мисс Клотч что в беде
I don't want a woman who's telling the world what to do. I don't even want a woman to tell me what to do. I want a woman who needs me.
Мне нравились лошади и скачки... а вы были, как говорит Джо, отличным жокеем.
I love the horses and the excitement... and you were, as Joe said, a great jockey.
Да, мама всегда так говорит. И мне велит делать.
- Yes, she's always said that, Judge.
И тут он подходит ко мне и говорит...
He came to me and said- - No, do sit down.
И это говорит мне мой друг?
This is being said in broad daylight by my friend, Mr. Mohrungen.
Однажды мы встретились. Он мне и говорит :
Once, we were talking confidentially he told me :..
Однажды он является ко мне с кошельком из замши и говорит : "Ты зарабоала его себе!".
One day he gave me a purse and said'You earned it'.'When? '
Приходит моя мать и говорит, что мне 20 лет.
My mother comes and tells me I'm 20 years old.
И он мне говорит, что вся эта съемка нездоровая. и что Вы нуждаетесь в помощи.
And it says all this filming isn't healthy, and that you need help.
Иногда, когда она говорит мне так... я чувствую, что пошел бы и проклял ее, и оставил бы ее навсегда.
Sometimes when she talks to me like that, I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever.
А судья мне и говорит : "Ваш клиент просто хитрая бестия".
Which was of course a deliberate exaggeration. And here's what the judge replied to that...
Мне надоело быть с человеком, который ежедневно говорит как "серп и молот" под действием таблеток с ядом.
I got fed up with man taking a daily hammer and sickle-coated pill of venom.
И никто мне не говорит.
Nobody tells me.
Мы, почти родственники, учились вместе в школе, а он мне говорит : "Не можем изменить правила". Приходишь ты и...
We were almost relatives, went to school together and he kept saying "No, it's against the law!" but you come along and...
Подходит и мне говорит : вам не нравится танцевать?
Then he says to me " You don't like to dance?
Приходит он ко мне и говорит :
He comes and tells me,
Однажды Создатель пришел ко мне и говорит
One day, the Creator... the Creator came and told me...
"Мне. - говорит. - чтобы к осени был собор расписан, и конец!"
"I need the cathedral to be painted by the fall, and that's it!" he says.
"Нет". И мне это говорит такой богатей как ты?
No, not when you're as wealthy as you, right?
И это, к сожалению, говорит мне только об одном.
And that, unfortunately, tells me only one thing.
Ну, тогда он изменяется, и начинает спрашивать о Виктории Уотерфилд и в следующий момент, он говорит мне, что она в Париже!
Well, then he changes, and starts asking about Victoria Waterfield and in the next breath, he tells me she's in Paris!
И та гробница ни о чём мне не говорит.
Boris bought it. It's that tomb that doesn't say much to me.
В кафе "Дом на Монпарнасе" ко мне подходит какой-то тип и говорит :
It was in a bar in Montparnasse, around 2 at night.
А он и говорит : " Мне нужен дом...
I need the house, he said.
Весь дом говорит только об Имоле и обо мне, и все удивляются, спрашивают :
The whole house is talking about you and Imola.
И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне : Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky."
Он не даст мне роль... и говорит, что можно даже не надеяться, шансов нет.
- Woltz. He won't give it to me, and he says there's no chance.
Он мне и говорит : "Ты надо мной издеваешься или правда такой дурак?"
He says to me, "Are you kidding me, or are you really stupid?"
Ты не родила мне ребенка и пророк говорит, что наш брак - это не истинный брак
You have borne me no child and the prophet says that our marriage is not a true marriage.
Которая говорит мне куда мне идти, как я должна одеваться и что должна делать?
Telling me where to go what to dress and what should I do?
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
A man calls me up, knows I'm out of work, asked me if I'd drive a truck for him.
Шофёр ко мне поворачивается и говорит... говорит : "Не делай этого, брат!"
The cabbie turns around and says... He says, " Don't do it, buddy.
Так что я думаю, что мне пора принять предложение моего отца и поселиться в той солнечной маленькой комнатке, куда прекрасно поместятся все мои вещи, как говорит всем известная Фрида.
AND STAY IN THAT SUNNY LITTLE ROOM WHERE ALL MY THINGS WILL FIT JUST PERFECT AS THE FAMOUS FRIEDA SAYS.
Она говорит мне :.. "Ну, про него-то и сказать нечего. Настоящий затворник".
she said : "Nothing bad I can say about him, a real monk".
- Меня зовет Пирамида Хеопса, и ее не интересует, что говорит мне сердце.
The Great Pyramid's calling me... and it's not interested in what my heart says.
И он мне говорит, что меня вечно нет дома, что это пустая трата времени.
So he tells me I'm never home He says its a waste of time.
И вот однажды он подходит ко мне и говорит :
The next day, he comes up to me, and he says,
и говорить 54
и говорит 225
и говорите 26
говорит мне 51
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
и говорит 225
и говорите 26
говорит мне 51
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18