Иди поговори с ним tradutor Inglês
88 parallel translation
- Дорогая, иди поговори с ним.
You'd better speak to him, dear.
Это хорошо. Иди поговори с ним.
Yeah, it's O.K. Go talk to him.
- Тони, лучше иди поговори с ним.
- Tony, you better go talk to him.
Загораживает вид. Иди поговори с ним.
Go talk to him.
Иди поговори с ним.
Go talk to him.
Иди поговори с ним ты.
You go talk to him.
Ладно, иди поговори с ним.
Alright. Go talk to him.
Иди поговори с ним.
No! Go and talk to him.
Иди поговори с ним.
Go and talk to him.
Пожалуйста, иди поговори с ним.
Just please go and talk to him.
Иди поговори с ним.
- Just go talk to him.
Иди поговори с ним.
Go chat to him.
- Энни, иди поговори с ним.
- Annie, go talk to him.
Иди поговори с ним, Стеф.
Go talk to him, Stef.
Иди с ним поговори.
You go talk to him.
Иди и поговори с ним.
You go talk to him.
- Иди, поговори с ним.
- Talk to him.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home.
Иди, поговори с ним.
- Did you- - Go talk to him.
- Иди и поговори с ним.
- Go talk to him.
- Пойдёшь с ним. Давай. Иди, поговори с ней, не бойся.
Go and talk to her!
Просто... иди и поговори с ним.
Just... go and talk to him.
- Да уже иди и поговори с ним.
- Will you go and talk to him?
О, Господи, иди и поговори с ним.
Go talk to him.
Иди, поговори с ним.
Go talk to him.
Ну так иди и поговори с ним.
Well, go talk to him.
Иди и поговори с ним.
Go talk to him.
Иди, поговори с ним.
Go talkt o him.
Иди, поговори с ним, давай.
Go talk to hi, go.
Иди и поговори с ним! Будь прямой и бесстрашной.
You're just feeling sorry for yourself.
Иди, поговори с ним.
Get down there and talk to him.
- Иди, поговори с ним.
Go talk to him.
Иди, поговори с ним.
You go talk to him.
Пока я буду разговаривать с Кэти здесь, ты иди туда и поговори с ним. Вот что я тебе скажу. Нет!
I tell you what, when I talk to Kathy out here, you go in there and talk to him.
Так иди и поговори с ним.
So go and talk to him.
Иди и поговори с ним.
Go in there and talk to him.
Эй, Ханна, иди туда и поговори с ним.
Hanna. Hey. Go over there and say something.
Иди, поговори с ним.
Go, talk to him.
Иди и поговори с ним.
You have to go talk to this guy.
Иди и поговори с ним, Мать Тереза, иди докажи, что я права.
Go talk to him, Mother Theresa, and go prove me right.
Иди, поговори с ним.
Go, go talk to him.
А теперь иди туда и поговори с ним.
So you go down there and you see him.
Иди и поговори с ним, а я посмотрю.
You go and talk to him and I will watch.
Ладно, иди, поговори с ним.
Ok. Go talk to him.
Знаешь что, иди-ка ты и поговори с ним, потому что ты казалась весьма приветливой прошлой ночью.
I tell you what, why don't you go and talk to him, eh, cos you seemed pretty friendly, last night? Pretty nuzzly. I beg your pardon?
Иди и поговори с ним.
Go have a talk with him.
Энни, иди и поговори с ним.
Annie, go talk to him.
Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно.
Well, go talk to him now... like right now.
- Иди и поговори с ним.
- Go. Talk to him.
Иди и поговори с ним.
You are. Go talk to him.
Тогда иди, поговори с ним.
Go talk to him, then.
иди поговори с ней 24
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26