Иди присядь tradutor Inglês
68 parallel translation
Иди присядь.
Come and sit down.
Викторина, иди присядь.
Victorine, come sit down.
Иди присядь пока.
Go in and have a seat.
Иди присядь.
Come sit down.
- Иди присядь, я найду машину.
- Go sit down. I'm gonna find a car.
Иди присядь, я скоро вернусь.
Go in and sit down.
Иди присядь.
Come sit.
Иди присядь.
Go sit down.
Иди присядь, милый.
Come on, honey, sit down.
Иди присядь.
Go have a seat.
Иди присядь, дорогая.Отдохни.
Go and sit down, love. Take a break.
Иди присядь, а я позабочусь о билетах.
Go sit down and I'll take care of the tickets.
Ну же, иди присядь.
Come on, why don't you go sit down?
Иди присядь сюда, давай поговорим.
Come and sit here and we can talk.
- Иди присядь.
Come and sit down.
Иди, дорогая, присядь.
All right dear, come on, sit down here.
Иди сюда, присядь, поговорим.
Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk.
Иди сюда, Марвиль. Присядь.
Come here, Marv el, sit down.
Иди, присядь там.
Come, sit down there.
Иди сюда и присядь.
Come and sit down.
Давай иди сюда, присядь!
Hey, come on, crouching!
Иди, присядь со мной, дай на тебя посмотреть.
Come, come and sit down and let me look at you.
Браток иди сюда, присядь.
My brother...
Иди в угол, присядь по петушиному.
Go and squat like a rooster in the corner. Go now.
Иди, присядь.
Go have a seat.
- Иди, присядь, парень.
- Come sit yourself down, boy.
Лили, иди, присядь.
Lily, go sit down.
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
Sweetie, can you come in here and sit down for a minute?
- Пожалуйста, иди и присядь.
- Please, go and sit down.
- Иди, присядь на лавочку.
- Go sit on the bench.
Иди, присядь и помоги мне.
Come and sit with me and help me.
Хорошо, иди, иди сюда, присядь.
Okay c... c... come... come here. Sit down. Sit down.
Иди ко мне, присядь.
Come here. Sit down.
Иди сюда, присядь.
Come and sit down.
Иди сюда, присядь.
Sit down. - Um, I...
Иди, присядь возле меня.
Come sit beside me. I'll take over.
Иди, присядь
Come, get off your feet.
- Иди сюда и присядь.
Come and sit.
Для начала иди сюда и присядь.
Are you reporting it correctly? Please turn.
Иди сюда, присядь.
Come here, sit down.
Хватит приставать к дочери. Иди сюда, присядь.
Hey, when you're done fondling my daughter, come over here, sit down.
Если не хочешь что б тебе подрочили в память о твоей подружке, иди, присядь.
Unless you want to be jacking off to memories of your girlfriend, go sit down.
Иди сюда, присядь.
So come, take a seat.
Саломея, иди же, присядь рядом со мной.
Salomé, come sit next to me.
Теперь иди сюда, присядь на этот диван и скажи, разве это не лучше того, что было.
Now come, sit on this couch and tell me it's not better than what you had before.
Иди, мальчик, присядь.
Come, boy, sit down.
Иди сюда, присядь.
- Come here. Have a seat.
Иди сюда, присядь на минутку.
Come and sit here for a minute.
Иди сюда, присядь, пожалуйста.
Come here and sit, please.
Иди, присядь.
Come, sit.
Иди к бару, присядь, закажи выпить, и не говори с этой девушкой 10 минут.
Go to the bar, sit down, order a drink, and do not talk to that girl for 10 minutes. Okay.
присядь 1658
присядьте 728
присядьте здесь 18
присядь на минутку 36
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
присядьте 728
присядьте здесь 18
присядь на минутку 36
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25